Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Тимофей Малахов переименовал страницу Письма Махатм, п. 59 в Письма Махатм, п.59
Строка 1: Строка 1:  
{{Карточка ПМ
 
{{Карточка ПМ
  | автор          = Таллапраджада Субба Роу, Кут Хуми
+
  | автор          = Таллапраджада Субба Роу, Кут Хуми Лал Сингх
  | адресат        = Мория, Блаватская Елена Петровна, Синнетт Альфред Перси
+
  | адресат        = Мориа, Блаватская Елена Петровна, Синнетт Альфред Перси
 
  | посыльный      =  
 
  | посыльный      =  
 
  | дата написания =  
 
  | дата написания =  
  | дата получения = Июнь 1882 года
+
  | период получения = Июнь 1882  
 
  | отправлено из  = Коконадо, Индия
 
  | отправлено из  = Коконадо, Индия
 
  | получено в    = Аллахабад, Индия
 
  | получено в    = Аллахабад, Индия
Строка 11: Строка 11:  
  | номер ML до = 58
 
  | номер ML до = 58
 
  | номер ML после = 60
 
  | номер ML после = 60
 +
| номер в самарском издании = 63
 
}}
 
}}
   −
 
+
<center>'''[Субба Роу — Е.П. Блаватской]'''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Часть письма отсутствует. Текст письма в английском оригинале был разделен на два послания, которые здесь объединены. Комментарии почерком К.Х. напечатаны жирным шрифтом.}}</ref></center>
 
  −
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо № 59<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Часть письма отсутствует. Текст письма в английском оригинале был разделен на два послания, которые здесь объединены. Комментарии почерком К.Х. напечатаны жирным шрифтом.}}</ref>}}
  −
 
  −
<center>'''[Субба Роу — Е.П. Блаватской]'''</center>
   
<center>''Мадам Е.П. Блаватской, Коконада, 3 июня 1882 г..''</center>
 
<center>''Мадам Е.П. Блаватской, Коконада, 3 июня 1882 г..''</center>
   Строка 67: Строка 64:  
нельзя шутить. Он требует все или ничего. Я читал ваше
 
нельзя шутить. Он требует все или ничего. Я читал ваше
 
письмо к С.Р., которое он послал Мории, и вижу, что вы не понимаете
 
письмо к С.Р., которое он послал Мории, и вижу, что вы не понимаете
начальных принципов обучения челы. Бедный Субба
+
начальных принципов обучения челы.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий редактора|Примечание Махатмы К. Х. было случайно разделено, потому в последствии, вторая часть выделена в отдельное [[Письма Махатм, п. 60 | Письма Махатм, п. 60]]}}</ref>
Роу «попал в переплет», вот почему он вам не отвечает. С одной
  −
стороны, рядом с ним неукротимая Е.П.Б., которая пристает к М.,
  −
требуя ''награды'' вам, и сам М., который хотел бы, если бы мог,
  −
удовлетворить ваши желания; с другой стороны, он натыкается
  −
на неодолимую китайскую стену правил и законов. Верьте мне,
  −
добрый друг, учитесь чему можете при этих обстоятельствах,
  −
а именно — ''философии'' феноменов, нашим учениям о космогонии,
  −
внутреннем человеке и т.д. Субба Роу поможет вам учиться, хотя
  −
его терминология — так как он посвященный брамин и придерживается ''брахманического'' эзотерического учения — отличается
  −
от терминологии «буддийских Архатов». Но, в сущности, обе
  −
представляют собой одно и то же — фактически ''идентичны''. Мое
  −
сердце щемит, когда я читаю искреннее и благородное письмо
  −
мистера Хьюма — особенно читая между строк. Да, человеку
  −
с его точкой зрения наше поведение должно казаться эгоистическим
  −
и жестоким. Я хотел бы быть Учителем! Через пять-шесть
  −
лет я надеюсь стать сам своим «Руководителем», и тогда кое-что
  −
изменится. Но даже Цезарь, закованный в цепи, не может их
  −
снять и заковать в них Хипо или Трасо — тюремщиков. Давайте
  −
подождем. Я не могу думать о мистере Хьюме, не припоминая
  −
каждый раз аллегорию моей собственной страны: гений Гордости
  −
охраняет сокровище — неисчерпаемое богатство человеческих
  −
добродетелей, божественные дары Брахмы человеку. Гений заснул
  −
над своим сокровищем, и теперь одна за другой добродетели
  −
начинают выглядывать... Проснется ли он до того, как они все
  −
успеют освободиться от своих вековых уз? Вот вопрос.
      
<div align=right>''К.Х.''</div>
 
<div align=right>''К.Х.''</div>

Навигация