Изменения

Нет описания правки
Строка 37: Строка 37:  
Возможно, “по всей видимости” это и так, но в ''реальности'' так не бывает — если, конечно, правильно понимать ''modus'' ''operandus<ref>Образ действия (''искаж. лат''.) (''примеч. перев''.).</ref>'' природы. А вот ещё одно заблуждение: “Чем больше заслуг, тем дольше длится период девачана. Но ведь в девачане . . . теряется всякое ощущение времени: минута кажется тысячелетием . . . и тогда à ''quoi bon<ref>Что толку? (''фр''.) (''примеч. перев''.).</ref>'' . . .” и т.д.  
 
Возможно, “по всей видимости” это и так, но в ''реальности'' так не бывает — если, конечно, правильно понимать ''modus'' ''operandus<ref>Образ действия (''искаж. лат''.) (''примеч. перев''.).</ref>'' природы. А вот ещё одно заблуждение: “Чем больше заслуг, тем дольше длится период девачана. Но ведь в девачане . . . теряется всякое ощущение времени: минута кажется тысячелетием . . . и тогда à ''quoi bon<ref>Что толку? (''фр''.) (''примеч. перев''.).</ref>'' . . .” и т.д.  
   −
Ваше замечание и, вообще, подобный взгляд на вещи можно с таким же успехом отнести и на счёт Вечности, нирваны, пралайи — да к чему угодно. Скажите уж тогда сразу, что всё наше учение о системе бытия, системе существования всего единичного и всего совокупного, системе природы как объективной, так и субъективной — всё это не более чем набор идиотических, бессмысленных фактов, гигантский обман со стороны этой самой природы. Но мало того, что учение наше не вызывает особого сочувствия со стороны западной философии, оно ещё встречает и самое беспощадное осуждение со стороны наилучшего из “мирских чела”. ''A quoi bon,'' в таком случае, эта проповедь наших учений, весь этот изнурительный труд и к чему плыть ''adversum flumen''?<ref>Против течения (''лат''.) (''примеч. перев''.).</ref> Отчего же тогда Запад горит таким желанием чему-то научиться у Востока, если он со всей очевидностью не в состоянии переварить то, что никогда не сможет потрафить его особым эстетическим вкусам?  
+
Ваше замечание и, вообще, подобный взгляд на вещи можно с таким же успехом отнести и на счёт Вечности, нирваны, пралайи — да к чему угодно. Скажите уж тогда сразу, что всё наше учение о системе бытия, системе существования всего единичного и всего совокупного, системе природы как объективной, так и субъективной — всё это не более чем набор идиотических, бессмысленных фактов, гигантский обман со стороны этой самой природы. Но мало того, что учение наше не вызывает особого сочувствия со стороны западной философии, оно ещё встречает и самое беспощадное осуждение со стороны наилучшего из “мирских чела”. ''À quoi bon,'' в таком случае, эта проповедь наших учений, весь этот изнурительный труд и к чему плыть ''adversum flumen''?<ref>Против течения (''лат''.) (''примеч. перев''.).</ref> Отчего же тогда Запад горит таким желанием чему-то научиться у Востока, если он со всей очевидностью не в состоянии переварить то, что никогда не сможет потрафить его особым эстетическим вкусам?  
    
Грустная для нас вырисовывается перспектива, если уж даже ''Вам'' не удаётся воспринять нашу философию во всём её величественном объёме. У Вас не получается единым взором охватить даже краешек — девачан — тех высочайших и бесконечных горизонтов, ведущих в “посмертие”. Мне вовсе не хочется Вас обескураживать. Всё, чего я хочу, — это обратить Ваше внимание на те чудовищные трудности, с которыми сталкиваемся мы при каждой нашей попытке разъяснить свою метафизику человеку с западным складом ума — пусть даже и наделённых самым блестящим умом. Увы, друг мой, похоже, Вы так же не способны усвоить наш способ мышления, как не в силах научиться переваривать нашу пищу и наслаждаться нашими мелодиями!  
 
Грустная для нас вырисовывается перспектива, если уж даже ''Вам'' не удаётся воспринять нашу философию во всём её величественном объёме. У Вас не получается единым взором охватить даже краешек — девачан — тех высочайших и бесконечных горизонтов, ведущих в “посмертие”. Мне вовсе не хочется Вас обескураживать. Всё, чего я хочу, — это обратить Ваше внимание на те чудовищные трудности, с которыми сталкиваемся мы при каждой нашей попытке разъяснить свою метафизику человеку с западным складом ума — пусть даже и наделённых самым блестящим умом. Увы, друг мой, похоже, Вы так же не способны усвоить наш способ мышления, как не в силах научиться переваривать нашу пищу и наслаждаться нашими мелодиями!  
trusted
2360

правок