Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Нет описания правки
Строка 22: Строка 22:     
[Письмо Кут Хуми, упомянутое в приведённом выше отрывке, хранится в архивах Теософского общества, Адьяр, Мадрас, Индия. Факсимильное изображение этого документа, содержащее справочную информацию, содержится в сборнике Ч. Джинараджадасы «Письма от Учителей Мудрости», Вторая серия, стр. 3-5.]
 
[Письмо Кут Хуми, упомянутое в приведённом выше отрывке, хранится в архивах Теософского общества, Адьяр, Мадрас, Индия. Факсимильное изображение этого документа, содержащее справочную информацию, содержится в сборнике Ч. Джинараджадасы «Письма от Учителей Мудрости», Вторая серия, стр. 3-5.]
 +
 
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 
Теософское общество, Генеральный совет. Отчёт о результатах расследования обвинений против мадам Блаватской, выдвинутых миссионерами Шотландской свободной церкви в Мадрасе и рассмотренный комитетом, назначенным для этой цели Генеральным советом Теософского общества. Мадрас, Индия: Теософское общество, 1885, стр. 94-95.}}
 
Теософское общество, Генеральный совет. Отчёт о результатах расследования обвинений против мадам Блаватской, выдвинутых миссионерами Шотландской свободной церкви в Мадрасе и рассмотренный комитетом, назначенным для этой цели Генеральным советом Теософского общества. Мадрас, Индия: Теософское общество, 1885, стр. 94-95.}}
Строка 195: Строка 196:     
{{Стиль А-Подпись|Источник:  
 
{{Стиль А-Подпись|Источник:  
Показания Г. С. Олкотта Обществу Психических Исследований в 1884 г. (First Report of the Committee of the Society for Psychical Research, Appointed to Investigate the Evidence for Marvellous Phenomena offered by Certain Members of the Theosophical Society, Appendix I, p. 34-62, London, 1884)}}
+
Показания Г. С. Олкотта Обществу Психических Исследований в 1884 г. (First Report of the Committee of the Society for Psychical Research, Appointed to Investigate the Evidence for Marvellous Phenomena offered by Certain Members of the Theosophical Society, Appendix I, p. 34-62, London, 1884).}}
    
{{Стиль А-Подзаголовок|Встреча 8<ref>Перевод встречи № 7 от Эммы Куломб не переведён, т.&nbsp;к. фактически не имеет отношения к показаниям очевидца и попал в этот сборник, видимо, случайно. – Прим. Ред.</ref><br>
 
{{Стиль А-Подзаголовок|Встреча 8<ref>Перевод встречи № 7 от Эммы Куломб не переведён, т.&nbsp;к. фактически не имеет отношения к показаниям очевидца и попал в этот сборник, видимо, случайно. – Прим. Ред.</ref><br>
Строка 750: Строка 751:     
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 
{{Стиль А-Подпись|Источник:
Первый отчёт ОПИ<ref>Общество психических исследований (the Society for Psychical Research) -&nbsp;некоммерческая организация&nbsp;в Великобритании.&nbsp;Его заявленная цель – понять события и способности, обычно описываемые как&nbsp;экстрасенсорные&nbsp;или&nbsp;паранормальные.&nbsp;Оно описывает себя как "первое общество, проводящее организованные научные исследования человеческого опыта, которые бросают вызов современным научным моделям".&nbsp;Однако с момента своего основания в 1882 году оно не придерживается каких-либо единогласных мнений: члены ОПИ придерживаются различных убеждений относительно природы изучаемых явлений.</ref> о Е.П.Б., 1884, Приложение XXXIX}}
+
Первый отчёт ОПИ<ref>Общество психических исследований (the Society for Psychical Research) -&nbsp;некоммерческая организация&nbsp;в Великобритании.&nbsp;Его заявленная цель – понять события и способности, обычно описываемые как&nbsp;экстрасенсорные&nbsp;или&nbsp;паранормальные.&nbsp;Оно описывает себя как "первое общество, проводящее организованные научные исследования человеческого опыта, которые бросают вызов современным научным моделям".&nbsp;Однако с момента своего основания в 1882 году оно не придерживается каких-либо единогласных мнений: члены ОПИ придерживаются различных убеждений относительно природы изучаемых явлений.</ref> о Е.П.Б., 1884, Приложение XXXIX.}}
      Строка 897: Строка 898:  
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 
Выдержка из письма, Л. Холлоуэй от 11 сентября 1923 года. Это письмо хранится в библиотеке Е.П.Б., Торонто, Канада.}}
 
Выдержка из письма, Л. Холлоуэй от 11 сентября 1923 года. Это письмо хранится в библиотеке Е.П.Б., Торонто, Канада.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Встреча 51<ref>Под номером 50 Д.Г. Колдуэлл приводит выдержку из отчёта Ричарда Ходжсона, который отрицает существование махатм и обвиняет Е.П.&nbsp;Блаватскую в подлоге. Оставляя за Ходжсоном право иметь своё мнение, мы полагаем тем не менее, что оно не отвечает названию и смыслу подборки, поскольку никаких встреч у него с махатмами не было. Также как и цитата Эммы Куломб, добавленная под номером 34. Возможно, составитель хотел этими фрагментами добавить объективности в свою подборку, но на наш взгляд они просто не отвечают заявленной теме, поэтому мы исключили их из публикации в нашем журнале. – Ред.</ref><br>
 +
Генри С. Олкотт}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''8 января 1885 года''
 +
''Адьяр, Мадрас, Индия''}}
 +
 +
Ночью чела "Д.К."<ref>Джуал Кул (анг. Djual Khool). – Прим. пер.</ref> навестил меня и говорил со мной о людях и делах. [Ч.У.] Ледбитер, спавший на другой кровати в моей комнате, слышал голоса, его и мой, и видел фосфоресцирующий свет у моей кровати, но не мог видеть его [астральную] форму. Вместе с ним там были М[ория] и пять чела. Е.П.Б. видела их всех.
 +
 +
[В своём рукописном дневнике за 8 января 1885 года полковник Олкотт записал:
 +
 +
"Ночью... меня навестил Дж.К., который говорил со мной о разных людях и прочем. Мистер Ледбитер... спал на другом ''чарпае<ref>Чарпая (''charpai'')&nbsp;–&nbsp;самая простая и примитивная кровать. Историки считают, что её используют уже 2 или 3 тысячи лет.&nbsp;Это&nbsp;мебель, традиционная&nbsp;в&nbsp;Индии, Мьянме и многих других странах Средней и Южной Азии. Сейчас кровати, похожие на ''чарпаи'', широко используются и в Африке. Мебель плетут сами для себя или на продажу. – Пер.</ref>'' в той же комнате, слышал два голоса и видел столб света у моей кровати, но не мог различить [астральную – ''пер.''] форму моего посетителя."]
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Олкотт Г.С., «Листы старого дневника», том III, стр. 208.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 52<br>
 +
Генри С. Олкотт}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''7-8 февраля 1885 г.''
 +
''Адьяр, Мадрас, Индия''}}
 +
 +
Снова наш Мастер [Мория] вырвал Е.П.Б. из пасти смерти. Несколько дней назад она умирала, и я был вызван из Бирмы по телеграфу, практически без надежды увидеть её снова. Но, когда три врача ожидали, что она впадёт в кому и таким образом бесчувственно уйдёт из жизни, Он пришёл, возложил на неё руку, и ситуация изменилась.
 +
 +
Позавчера всё выглядело настолько плохо, что Субба Роу и Дамодар пали духом, впали в настоящую панику и сказали, что Т.О. отправится к собакам. Так вот, вчера сюда пришёл некий индийский йог, одетый в обычные шафрановые одежды и сопровождаемый женщиной-аскетом, его предполагаемой ученицей. Меня позвали, я подошёл и сел, и мы молча всматривались друг в друга. Затем он закрыл глаза, сконцентрировался и мысленно передал мне своё послание. Он был послан Махатмой [Нараяной] в Тиривеллум (тем, кто продиктовал Е.П.Б. "Ответы английскому члену T.О."<ref>Речь о цикле статей, опубликованных в журнале «Теософ» в ответ на вышедшую там же статью «[[Автор_неизвестен_-_Несколько_вопросов,_навеянных_сочинением_г-на_Синнетта_“Эзотерический_буддизм”_(пер._В.В.Базюкина) |Несколько вопросов, навеянных сочинением г-на Синнетта “Эзотерический буддизм”]]». Эти статьи вошли впоследствии в сборник [[Пять_лет_теософии_(Колокол,_2023) |«Пять лет теософии»]].</ref>), чтобы заверить меня в том, что я не останусь в одиночестве. Он напомнил мне мой разговор 7-го числа с [Дамодаром] и [Субба Роу]. И он спросил меня (мысленно), мог ли я хоть на мгновение поверить, что он, который всегда был так верен мне, оставит меня жить дальше без посторонней помощи. Затем он и его тень в виде женщины-челы поднялись в палату больной Е.П.Б., где она [чела] – вопреки всем индуистским обычаям для женщин такого рода – направилась прямо к [Старой Леди] и совершила над ней пассы, и по команде Гуру начала читать мантры. Затем Гуру достал из-под своего одеяния шарик размером с апельсин из ''нирукти'', или священного пепла, используемого в индуистских храмах для наружного применения после ванны, и велел ученице положить его в маленький шкафчик, который висел над изголовьем кровати Е.П.Б.. Он сказал последней, что, когда он ей будет нужен, она должна просто думать о нём в его нынешней видимой форме и мысленно повторить его имя трижды. Потом состоялся разговор на общие темы, и они ушли.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Олкотт, Г. С. "Письма Г. С. Олкотта Франческе Арундейл", ж-л «Теософ», № 53 (сентябрь 1932), 732-4.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 53<br>
 +
Генри С. Олкотт}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''25 сентября 1885 года''
 +
''Гути, Индия''}}
 +
 +
Ночью [меня] навестили М[ория] и Маджи...
 +
 +
[В письме Франческе Арундейл от 10 октября 1885 года Генри Олкотт упоминает об этом визите Мории:
 +
 +
"...той ночью [в Гути] меня посетили мой Гуру [Мория] и "Маджи"..."
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Олкотт Г.С., «Дневники», запись за 25 сентября 1885 года; Письмо Г.С. Олкотта Франческе Арундейл, ж-л «Теософ», декабрь 1932, стр. 275.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 54<br>
 +
Графиня Констанция Вахтмейстер}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''Октябрь–декабрь 1885''
 +
''Вюрцбург, Германия''}}
 +
 +
Осенью 1885 года я готовилась покинуть свой дом в Швеции, чтобы провести зиму с некоторыми друзьями в Италии, и, кстати, по пути нанести обещанный визит мадам Гебхард в её резиденции в Эльберфельде [Германия].
 +
 +
Именно в то время, когда я была занята приведением в порядок своих дел, ввиду моего долгого отсутствия, произошёл случай, на самом деле не исключительный в моём опыте, но выходящий за рамки обычного. Я приводила в порядок и откладывала в сторону статьи, которые намеревалась взять с собой в Италию, когда услышала голос, говорящий: "Возьми эту книгу, она пригодится тебе в твоём путешествии". Необходимо также сразу же сказать, что у меня довольно сильно развиты способности ясновидения и яснослышания. Я перевела взгляд на том рукописи, который положила среди кучи вещей, чтобы его заперли до моего возвращения. Конечно, он казался совершенно неподходящим ''vade mecum<ref>Vade mecum ( лат. иди со мной) – карманный справочник, путеводитель. Вадемекум – сложное латинское слово, означающее «иди со мной». Употреблялось в Западной Европе, особенно в Германии, как заглавие сборника лёгких, весёлых и шутливых мыслей и повестей, служащих для времяпровождения, впоследствии так называлась почти всякая карманная книжка, формат и содержание которой дозволяли немцу брать её с собой для собственного развлечения. – Пер.</ref>'' для праздника, поскольку представлял собой сборник заметок по Таро и отрывков из каббалы, составленный для меня подругой. Однако я решила взять его с собой и положила книгу на дно одного из своих дорожных сундуков.
 +
 +
Наконец, в октябре 1885 года настал день, когда я должна была уехать из Швеции, и я прибыла в Эльберфельд, где меня сердечно и ласково приветствовала мадам Гебхард. Однако приближалось время моего отъезда в Италию. Мои друзья не переставали настаивать, чтобы я присоединилась к ним там, и наконец, дата моего отъезда была назначена.
 +
 +
Когда я сказала мадам Гебхард, что через несколько дней я должна покинуть её, она рассказала мне о письме, которое получила от Е.П.Б. Она была физически больной и настроение у неё – будто в воду опущена. Её единственными спутниками были её слуга и индийский джентльмен.
 +
 +
Вскоре, когда мой багаж был готов, и экипаж уже ждал меня у дверей, мне вручили телеграмму, содержащую такие слова: "Немедленно приезжайте в Вюрцбург, срочно требуетесь – Блаватская".
 +
 +
Был вечер, когда я добралась до жилища мадам Блаватской, и пока я поднималась по лестнице, строя догадки о приёме, который меня ожидал, у меня даже пульс немного участился.
 +
 +
Приём мадам Блаватской был тёплым.
 +
 +
Я очень хорошо помню, что именно тогда, когда мы вместе зашли в столовую выпить чаю, она сказала мне отрывисто, как будто о чём-то, что занимало её мысли.
 +
 +
"Учитель говорит, что у Вас есть для меня книга, которая мне очень нужна".
 +
 +
"Нет, конечно, – ответил я, – у меня нет с собой книг".
 +
 +
"Подумайте ещё раз, – сказала она, – Учитель говорит, что в Швеции Вам было сказано взять с собой книгу по Таро и каббале".
 +
 +
Тогда я вспомнила обстоятельства, о которых рассказывала ранее. С того момента, как я положила томик на дно своего сундука, он выпал из моего поля зрения и из моей головы. Теперь, когда я поспешила в спальню, открыла дорожный сундук и нырнула на дно, я нашла его в том же углу, где оставила, когда упаковывала вещи в Швеции, нетронутым с того момента и по сей день. Но это было ещё не всё. Когда я вернулась в столовую с ним в руке, мадам Блаватская махнула рукой и крикнула: "Остановитесь, пока не открывайте его. Теперь откройте десятую страницу, и на шестой строке вы найдете слова..." И она процитировала отрывок.
 +
 +
Я открыла книгу, которая, позвольте напомнить, была не печатным томом, копия которого могла бы быть у Е.П.Б., а рукописным альбомом, в который моя подруга записала заметки и выдержки для моего личного пользования; тем не менее, на странице и в строке, которую она указала, я нашла те самые слова, которые она произнесла.
 +
 +
Когда я вручила ей книгу, то осмелилась спросить, зачем она ей понадобилась.
 +
 +
"О, – ответила она, – для "Тайной доктрины". Это моя новая работа, написанием которой я так усердно занимаюсь. Мастер собирает для меня материал. Он знал, что у Вас есть книга, и сказал Вам принести её, чтобы она могла быть у меня под рукой для ознакомления."
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
графиня Констанция Вахтмейстер и другие, «Воспоминания о Е. П. Блаватской и "Тайной доктрине"», Лондон, Теософское издательское общество, 1893, стр. 16-21, 22-3, 25-6, 32.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 55<br>
 +
Шриман Свами}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''Март 1887 года''
 +
''Лхаса, Тибет''}}
 +
 +
В ответ на ваши вопросы я могу сказать, что я подтверждаю своим словом ''саньяси'', что я дважды посещал Тибет с 1879 года; что я лично познакомился с несколькими Махатмами, среди которых были двое, известные посторонним как Махатма М. и Махатма К.Х.; что я провёл некоторое время в их обществе; что они сказали мне, что они и другие Махатмы были заинтересованы в работе Теософского общества; что Махатма М. сказал мне, что он был (оккультным) опекуном мадам Блаватской с её младенчества.
 +
 +
И я далее подтверждаю, что в марте 1887 года в Лхассе я видел г-на Дамодара К. Маваланкара выздоравливающим, который в присутствии Махатмы К.Х. сказал мне, что в прошлом году он был при смерти.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
"Новости Дамодара", ж-л «Люцифер», том 5, сентябрь 1889 г., стр. 68.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 56<br>
 +
Чарльз Джонстон}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''Весна 1887 года''
 +
''Лондон''}}
 +
 +
Весной 1887 года я впервые встретил милую старушку "Е.П.Б.", как она заставила всех своих друзей её называть. Некоторые из её учеников сняли красивый дом в Норвуде, где в лабиринте улиц и террас сверкают огромный стеклянный неф<ref>Неф – центральная часть церкви, длинный проход, ограниченный по бокам колоннами, идущий от главного входа или задней стены до алтаря. – Пер.</ref> и башни-близнецы Хрустального дворца. Лондон тогда был в самом мрачном своём проявлении.
 +
 +
Е.П.Б. как раз заканчивала свою дневную работу, поэтому я провёл полчаса наверху с её секретарём-добровольцем, ученицей, которая служила ей с безграничной преданностью.
 +
 +
Итак, прошло полчаса, и я спустился вниз, чтобы навестить Старую Леди. Она была в своей рабочей комнате, только что вставала из-за стола и была одета в один из тех тёмно-синих халатов, которые она так любила. Моим первым впечатлением были её взъерошенные волосы, когда она повернулась, затем её удивительно выразительные глаза, когда она приветствовала меня: "Мой дорогой друг! Я так рада Вас видеть! Заходите и рассказывайте! Вы как раз вовремя, чтобы выпить чаю!" И сердечное рукопожатие.
 +
 +
С насмешливо-юмористической улыбкой Е.П.Б. [спросила]: "Вы, конечно, читали отчёт ОПИ<ref>«Общество&nbsp;психических&nbsp;исследований» – британская некоммерческая общественная организация, образованная в&nbsp;1882&nbsp;году в Лондоне У.&nbsp;Барреттом и Э.Д.&nbsp;Роджерсом с целью научного&nbsp;изучения&nbsp;явлений и человеческих способностей, которые принято называть «психическими» или паранормальными. В числе основателей&nbsp;общества&nbsp;были известные учёные и мыслители своего времени. – Пер.</ref>? – Общество по исследованию привидений – и знаете, что я русский шпион и чемпион-самозванец своего времени?"<ref>Упоминаемый отчёт был составлен Ричардом Ходжсоном. В нём он отрицал существование махатм и все свидетельства о них объяснял мошенничеством Е.П.&nbsp;Блаватской.</ref>
 +
 +
"Да, я читал отчёт. Но я уже знал его содержание. Я был на собрании, когда это было впервые прочитано, два года назад".
 +
 +
"Ну, – сказала Е.П.Б., снова улыбаясь с бесконечным юмором, – и какое впечатление произвел резвый ягнёнок из Австралии [Ричард Ходжсон] на Ваше восприимчивое сердце?"
 +
 +
"Очень глубокое. Я решил, что он, должно быть, очень хороший молодой человек, который всегда приходит домой к чаю; и что Господь дал ему очень хорошее представление о себе. Если он вбил себе в голову какое-то мнение, он будет пахать дальше вслепую, и противоположные факты будут совершенно ему незаметны. И во всём отчёте только то, что мистер Синнетт говорит в «Оккультном мире», кажется мне абсолютно непоколебимым. Есть одна вещь в отчёте ОПИ, которую я хочу, чтобы Вы объяснили. А как насчёт почерков в оккультных письмах [Мастеров]?"
 +
 +
"Ну, и что насчёт этого?" – спросила Е.П.Б., сразу заинтересовавшись.
 +
 +
"Они говорят, что Вы написали их сами, и что на них заметны следы Вашего почерка и стиля. Что Вы на это скажете?"
 +
 +
"Позвольте мне объяснить это так", – ответила она после долгого взгляда на кончик своей сигареты. "Вы когда-нибудь проводили эксперименты по передаче мыслей? Если да, то Вы, должно быть, заметили, что человек, получивший мысленную картинку, очень часто окрашивает её или часто слегка изменяет своей собственной мыслью, но именно здесь происходит совершенно точная передача мысли. Ну, это нечто, подобное письмам способом осаждения. Один из наших Мастеров, который, возможно, не знает английского языка и, конечно же, не владеет английской письменностью, хочет путём осаждения письма ответить на вопрос, мысленно ему посланный. Допустим, он в Тибете, в то время как я в Мадрасе или Лондоне. У него в голове есть ответная мысль, но не в английских словах. Сначала он должен запечатлеть эту мысль в моём мозгу или в мозгу кого-то ещё, кто знает английский, и потом уже использовать словоформы, которые возникают в этом другом мозгу, чтобы ответить на мысль вопроса. Затем он должен сформировать в уме чёткую картину написанных слов, также используя мой мозг или мозг кого бы то ни было для создания словесных форм. Затем, либо через меня, либо через какого-нибудь чела, с которым он магнитно связан, он должен осадить эти словесные формы на бумагу, сначала посылая формы в разум чела, а затем переводя их в бумагу, используя магнитную силу этого чела для выполнения печати и сосредотачиваясь на чёрном или синем, или красном веществе (в зависимости от обстоятельств) из астрального света. Когда все вещества растворятся в астральном свете, воля мага может снова выявлять их наружу. Таким образом, он может вызвать цвета пигментов для обозначения словесных форм в письме, используя магнетическую силу челы для их запечатления, и направляя весь процесс своей собственной гораздо большей магнетической силой, потоком мощной воли".
 +
 +
"Это звучит вполне разумно, – ответил я, – Не покажете ли Вы мне, как это делается?"
 +
 +
"Вы должны были бы быть ясновидящим, – ответила она совершенно прямо и буднично, – чтобы видеть течения и направлять их. Но суть вот в чём: предположим, что письмо [было] передано через меня; оно, естественно, показало бы некоторые следы моих выражений и даже моего письма; но, тем не менее, это был бы совершенно подлинный оккультный феномен и реальное послание от этого Махатмы. Кроме того, когда всё сказано и сделано, обычно преувеличивают сходство надписей. И эксперты не являются непогрешимыми. У нас были эксперты, которые были уверены в том, что я не могла написать эти письма, и они такие же хорошие эксперты. Но в отчёте о них ничего не говорится. А ещё есть письма, написанные точно таким же почерком, написанные, когда я была за тысячи миль отсюда. Доктор Хартманн получил больше, чем одно письмо в Адьяре, Мадрас, когда я была в Лондоне; я вряд ли могла бы их написать. Но Вы видели какие-нибудь оккультные письма? Что Вы скажете?"
 +
 +
"Да, – ответил я, – мистер Синнетт показал мне их целую кучу: целую серию, на которой основаны «Оккультный мир» и «Эзотерический буддизм». Некоторые из них написаны красным, чернилами или карандашом, но гораздо больше – синим. Сначала я подумал, что это карандаш, и попытался размазать его большим пальцем, но он не размазывался."
 +
 +
"Конечно, нет! – улыбнулась она. – Цвет впитывается в поверхность бумаги. Но как насчёт почерка?"
 +
 +
"Я подхожу к этому. Их было две: синяя надпись и красная; они полностью отличались друг от друга, и обе были совершенно не похожи на Ваш [почерк]. Я потратил много времени, изучая связь почерка с характером, и эти два персонажа вырисовывались довольно чётко. Синий, очевидно, был человеком очень мягкого и уравновешенного характера, но с чрезвычайно сильной волей; логичным, покладистым и прилагающим бесконечные усилия, чтобы прояснить смысловое содержание. В целом это был почерк образованного и очень отзывчивого человека".
 +
 +
"Которым я не являюсь, – сказала Е.П.Б. с улыбкой. – Это Махатма Кут Хуми; он кашмирский брахман по рождению, Вы это знаете, и много путешествовал по Европе. Он является автором "Писем оккультного мира" и дал мистеру Синнетту бо́льшую часть материала из «Эзотерического буддизма». Но Вы же всё об этом читали."
 +
 +
"Да, я помню, он сказал, что Вы кричите через пространство голосом, подобным голосу павлина Сарасвати. Вряд ли это то, что Вы могли бы сказать о себе."
 +
 +
"Конечно, нет, – сказала она. – Я знаю, что я соловей. А как насчёт другого письма?"
 +
 +
"Красное? О, это совершенно другое дело. Оно яростное, порывистое, доминирующее, сильное; оно приходит в виде вулканических извержений, в то время как первое подобно Ниагарскому водопаду. Один – это огонь, а другой – океан. Они совершенно разные, и оба совершенно не похожи на Ваш [почерк]. Но второй больше похож на Ваш, чем первый."
 +
 +
"Это мой Учитель, – сказала она, – которого мы называем Махатма Мория. У меня здесь есть его портрет."
 +
 +
И она показала мне небольшое панно, написанное маслом. Если я когда-либо и видел неподдельный трепет и почтение на человеческом лице, то оно было на её, когда она говорила о своем Учителе. По её словам, он был раджпутом по рождению, одним из древней расы воинов индийской пустыни, самой прекрасной нации в мире. Её Мастер был гигантом, ростом шесть футов восемь дюймов [2,32 м], великолепно сложенным, превосходным образцом мужественной красоты. Даже на картине есть удивительная сила и очарование; мощь, даже неукротимость облика; тёмные, пылающие глаза, которые смотрят на вас с непринуждённостью; чёткие бронзовые черты лица, волосы цвета воронова крыла и борода – всё говорило о мужской силе. Я спросил её что-то о его возрасте. Она ответила:
 +
 +
"Мой дорогой, я не могу сказать Вам точно, потому что не знаю. Но вот что я Вам скажу. Впервые я встретила его в 1851 году, когда мне было двадцать. Тогда он был в самом расцвете мужественности. Я теперь старая женщина, но он не постарел ни на день. Он всё ещё в расцвете мужественности. Это всё, что я могу сказать. Вы можете сделать свои собственные выводы."
 +
 +
Затем она рассказала мне кое-что о других Мастерах и адептах, которых она знала. Она знала адептов разного происхождения: из Северной и Южной Индии, Тибета, Персии, Китая, Египта; различных европейских народов: греков, венгров, итальянцев, англичан; из некоторых народностей Южной Америки, где, по её словам, была Ложа адептов.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Чарльз Джонсон, "Елена Петровна Блаватская", 1900. Теософский форум (Нью–Йорк), №№ 5-6 (апрель-июль). Перепечатано в «Собрании сочинений Блаватской», 8: 392-409.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 57<br>
 +
Вайолет Твидейл}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''1888–1889''
 +
''Лондон''}}
 +
 +
Однажды, когда я была наедине с мадам Блаватской, она внезапно прервала наш разговор, перейдя на другой язык, который, я полагаю, был хиндустани. Казалось, она обращалась к кому-то ещё, и, оглянувшись через плечо, я увидела, что мы уже не одни. Посреди комнаты стоял мужчина. Я была уверена, что он вошёл не через дверь, окно или дымоход, и пока я смотрела на него с некоторым удивлением, он поздоровался с мадам Блаватской и ответил ей на том же языке, на котором она к нему обратилась.
 +
 +
Я сразу же встала, чтобы оставить её, и, когда я прощалась с ней, она прошептала мне: "Не упоминай об этом". Мужчина, казалось, не осознавал моего присутствия; он не обратил на меня внимания, когда я выходила из комнаты. Он был смуглый и очень печально выглядел, а его одежда состояла из длинного чёрного плаща и мягкой чёрной шляпы, которую он не снимал, надвинув её на глаза. В тот вечер я узнала, что никто из Генерального штаба не знал о его прибытии, и больше я его не видела.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Вайолет Твидейл, «Призраки, которых я видела, и другие экстрасенсорные переживания». Нью-Йорк: Фредерик А. Стоукс, 1919, стр. 51, 56-61.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 58<br>
 +
Генри С. Олкотт}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''25 октября 1888 года''
 +
''Приближаясь к Риму, Италия, в поезде''}}
 +
 +
В поезде [у меня был] самый неожиданный и прекрасный визит М[ории]. Я почувствовал такую радость… Он был таким добрым, таким любящим и сострадательным; несмотря на все мои ошибки и недочёты, он терпит меня и придерживается меня из-за полезной работы, которую я время от времени выполнял, и из-за моего горячего желания исполнить свой долг. Если он ещё не сказал Вам, он скажет; поэтому я не буду напрягать свой усталый мозг, чтобы описать, как он пришёл, поговорил, посмотрел и ушёл. Спокойной ночи, Приятель – Вам и всем....
 +
 +
[В своём рукописном дневнике за 25 октября 1888 года Генри Олкотт записал следующее:]
 +
 +
"В 9:30 [я] сел на поезд до Рима через Пистойю и Пизу. В поезде всю ночь... [У меня] был самый вдохновляющий визит М[ории] в поезде".
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источники:
 +
Письмо Генри Олкотта Е.П.&nbsp;Блаватской от 26 октября 1888 г. (цитируется в книге "Молот на горе", Говард Мерфет, Уитон, Иллинойс, Теософское издательство, 1972, стр. 236); Олкотт Г.С., «Дневники», запись за 25 октября 1888 года.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 59<br>
 +
Арчибальд Кейтли}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''Апрель 1889 года''
 +
''Лондон''}}
 +
 +
Собрания Ложи Блаватской были необычными. Дискуссии были необычными. Обсуждения были неформальными, все сидели кругом и задавали вопросы мадам Блаватской. Там присутствовали мужчины и женщины разных характеров и разных общественных положений, и, к нашему восторгу, в одной из частей беседы мадам Блаватской отвечала методом Сократа<ref>Метод Сократа – вид беседы, участники которой исходят из того, что&nbsp;никто из них не обладает истиной и приближение к ней происходит через совместный поиск. У этого метода две цели: (1) умерить самомнение, осознав собственную невежественность, и (2) помочь собеседнику развить своё суждение до более полного представления. – Ред.</ref>: задавала другой вопрос и спрашивала исходя из своих собственных представлений.
 +
 +
Иногда там появлялись невидимые посетители, которых некоторые из нас видели, а другие – нет. Результаты были любопытными. Мадам Блаватская очень сильно чувствовала холод, и поэтому в её комнате было очень тепло, настолько, что на собраниях очень часто было неприятно жарко. Однажды вечером перед началом собрания я спустился вниз и обнаружил, что комната похожа на ледяной дом, хотя и камин, и все свечи были зажжены. Я обратил на это внимание Е.П.Б., но она встретила меня смехом и словами: "О, ко мне приходил мой друг, и он забыл убрать свою атмосферу". Помню, в другой раз комнаты постепенно заполнялись, пока не осталось ни одного свободного места. На диване сидел знатный индус в полном облачении из тюрбана и платья. Дискуссия продолжалась, и, по-видимому, нашему сановному гостю было очень интересно, поскольку он, казалось, внимательно следил за замечаниями каждого оратора. Президент Ложи прибыл в тот вечер очень поздно и, войдя, огляделся в поисках свободного места. Он подошёл к дивану и сел – прямо посреди именитого индуса, который быстро и с некоторым удивлением издал лёгкое шипение и исчез!
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Арчибальд Кейтли, "Воспоминания о Е.П.&nbsp;Блаватской", Theosophical Quarterly (Нью-Йорк), октябрь 1910, стр. 109-122.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 60а<br>
 +
Анни Безант}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''Июль 1889 года''
 +
''Фонтенбло, Франция''}}
 +
 +
Мой непосредственный опыт общения с Мастерами был для меня ясным, определённым и абсолютно убедительным. Этот опыт начался в 1889 году. В начале года, до того, как я присоединилась к Т.О., я предпринимала отчаянные усилия, чтобы пробиться сквозь тьму, и со страстной серьёзностью стремилась получить какие-то прямые доказательства существования Души и сверхфизических миров; однажды вечером, когда я сидела одна, сосредоточив свой ум на этом стремлении, я услышала голос Учителя – но не знала, какого – и после нескольких заданных Им вопросов, на которые я ответила, пришло обещание, что я скоро найду Свет – обещание быстро подтвердилось. В то время мне не следовало приводить этот случай в качестве доказательства, поскольку я только позже узнала, Кто говорил со мной, а своё первое прямое доказательство я получила именно летом 1889 года. Я была в Фонтенбло [гостила у мадам Блаватской] и спала в маленькой комнате одна; внезапно я проснулась и испуганно села в постели, обнаружив, что воздух в комнате превратился в пульсирующие электрические волны, а затем появилась сияющая астральная Фигура Мастера [Мории], которую я видела своими физическими глазами.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Анни Безант, «Дело против У.К. Джаджа», стр. 10.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 60b<br>
 +
Анни Безант}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''Июль 1889 года''
 +
''Фонтенбло, Франция''}}
 +
 +
Я расскажу вам о первом случае, когда я увидела своего Учителя. Вскоре после того, как я присоединилась к Обществу, случилось так, что я была в Англии в то время, когда Е.П.Б. была в Фонтенбло, Франция, где она работала над "Голосом Безмолвия". Она написала мне, чтобы я приехала и присоединилась к ней, что я и сделала с радостью. Она жила в восхитительном старом доме за городом, а меня поселили в спальне рядом с её спальней, с общей дверью. Однажды ночью я внезапно проснулась от необычайного ощущения, возникшего в комнате. Воздух весь пульсировал, казалось, что там была приведена в действие электрическая машина; вся комната была наэлектризована. Я была так поражена (ибо это был мой первый опыт подобного рода), что села в постели, гадая, что же, чёрт возьми, могло произойти. Было довольно темно, а в те дни я ни капельки не была ясновидящей. В ногах кровати появилась светящаяся фигура и стояла там от полминуты до минуты. Это была фигура очень высокого мужчины, и, судя по фотографиям, которые я видела, я подумала, что это был Мастер Е.П.Б. Рядом с ним была другая фигура, несколько менее светящаяся, которую я не могла ясно различить. Сияющая фигура стояла совершенно спокойно, глядя на меня, и я была настолько поражена, что сидела абсолютно недвижимо, просто глядя на Него; я даже не подумала поздороваться с Ним. Поэтому я оставалась неподвижной, а фигура постепенно исчезла. На следующий день я рассказала Е.П.Б., что произошло, и она ответила: "Да, Мастер приходил ко мне ночью и зашёл в твою комнату, чтобы взглянуть на тебя". Это был мой первый опыт встречи с Мастером; полагаю, это явно был случай материализации, ибо, как я уже сказала, в то время я ни в малейшей степени не была ясновидящей.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Анни Безант, "В сумерках", ж-л «Теософ», май 1910, стр. 1098-1100.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 61<br>
 +
Джеймс Морган Прайс}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''Август 1889 года''
 +
''Лос-Анджелес, Калифорния''}}
 +
 +
Мой разум продолжал размышлять о Парацельсе с отчётливым ощущением, что он снова воплотился; поэтому я решил найти его, если возможно, и в своей ежедневной медитации сосредоточил на нём свой разум. Однажды вечером [в 1889 году], когда я таким образом медитировал, передо мной мелькнуло лицо Е.П.Б. Я узнал его по её портрету в "Изиде", хотя оно казалось намного старше. Думая, что астральная картина, как я её воспринял, была вызвана каким-то капризом фантазии, я попытался исключить её; но при этом на лице появилось выражение нетерпения, и я мгновенно был вытянут из своего тела и “в астрале” немедленно оказался рядом с Е.П.Б. в Лондоне. Там было уже под утро, но она всё ещё сидела за своим письменным столом. Пока она очень любезно разговаривала со мной, я не мог отделаться от мысли о том, как любопытно, что внешне мясистая пожилая леди оказалась адептом. Я попытался выкинуть эту невежливую мысль из головы, но она прочитала её, и, словно в ответ на это, её физическое тело стало полупрозрачным, открывая чудесное внутреннее тело, которое выглядело так, словно было создано из расплавленного золота. Затем внезапно перед нами появился Мастер М. в своей майявирупе<ref>«Майявирупа (тело мысли), или манасическое тело, не имеет никакой материальной связи с физическим телом, никакой «пуповины». Оно духовно и эфирно и везде проходит беспрепятственно. Оно совершенно отличается от астрального тела, повреждение которого отражается на физическом теле». (Блаватская Е.П., «Инструкции для учеников внутренней группы», [[Блаватская_Е.П._-_Инструкции_для_учеников._Заседание_3 |заседание 3]].) Чхайя в действительности есть низший манас, тень (высшего Разума); эта чхайя и образует&nbsp;майявирупу (там же, [[Блаватская_Е.П._-_Инструкции_для_учеников._Заседание_6 |заседание 6]]). – Пер.</ref>. Я глубоко поклонился ему, ибо он казался мне скорее Богом, чем человеком. Каким-то образом я знал, кто он такой, хотя видел его впервые. Он любезно заговорил со мной и сказал: “Через шесть месяцев у меня будет для Вас работа”. Он прошёл в дальний конец комнаты, помахал рукой на прощание и ушёл. Затем Е.П.Б. отпустила меня с прощальными словами: “Да благословит Вас Бог”, и сразу же я увидел волны Атлантики под собой; я поплыл вниз и погрузил ноги в их гребни. Затем я в спешке пересёк континент, пока не увидел огни Лос-Анджелеса, и вернулся в своё тело, сев в кресло, где я его оставил. Таким образом, в поисках Парацельса, решив не мешать Е.П.Б. и Мастеру М., я нашёл их всех. Ибо Е.П.Б. просто была Парацельсом<ref>В своих Письмах Е.И. Рерих (к Г.И. Фричи, секретарю Правления Музея Н.К. Рериха в Нью-Йорке, 30.01.51, 23.11.52, 8.08.54, 28.09.54, 23.11.54) касается воплощений, и можно сделать вывод, что личность Парацельса является воплощением Махатмы Атриа, Брата из Белого Братства (т.9, 1951-55г.г. М. 2009). – Пер.</ref>, и в своем незнании этого факта я допустил ошибку, счастливо наткнувшись на триумфальный исход, значительно превосходящий всё, что я ожидал.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Джеймс Морган Прайс, "Памятные случаи о Е.П.Б.", ж-л «Канадский теософ», 15 марта 1935 г., стр. 1-5.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Случай 62<br>
 +
Джулия Кейтли}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''Май 1891 года''
 +
''Пенсильвания''}}
 +
 +
Через несколько дней после смерти мадам Блаватской, Е.П.Б. разбудила меня ночью. Я приподнялась, не испытывая никакого удивления, а только привычное приятное удовольствие. Она удерживала мои глаза своим львиным взглядом. Затем она стала тоньше, выше, её фигура стала мужественной; затем черты её лица медленно изменялись до тех пор, пока передо мной не предстал мужчина высокого роста и суровой силы, и последние остатки её характерных особенностей не растворились в нём, пока не остался только львиный взгляд, нарастающее сияние взгляда. Мужчина поднял голову и сказал: "Будьте свидетелем!" Затем он пошёл из комнаты и, проходя мимо портрета Е.П.Б., возложил на него руку. С тех пор он несколько раз приходил ко мне с наставлениями средь бела дня, когда я была занята работой, а однажды он вышел из большого портрета Е.П.Б.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
Констанс Вахтмейстер и другие, «Воспоминания о Е. П. Блаватской и "Тайной доктрине"», Лондон, Теософское издательское общество, 1893.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Из письма Дамодара К. Маваланкара Уильяму К. Джаджу}}
 +
{{Стиль А-Текст в центре|''июнь 1881''}}
 +
 +
Примерно в 2 часа ночи, закончив свою работу, я запер дверь комнаты и лёг в свою кровать. Примерно через 2 или 3 минуты я услышал из комнаты Е.П.Б. её голос, зовущий меня. Я вздрогнул, встал и вошёл. Она сказала: “Некие особы хотят тебя видеть” и через мгновение добавила: “А теперь уходи, не смотри на меня”. Однако прежде чем я успел повернуть лицо, я увидел, как она постепенно исчезла, не сходя с места, и прямо оттуда поднялась фигура ∴<ref>Треугольный символ, состоящий из трех точек, используется во многих местах теософской литературы для обозначения Адепта или Мастера Мудрости. Испытывая огромное уважение и почтение к Мастерам, Дамодар использует здесь только этот символ для обозначения Мастера М. (Гуру Е.П.Б.), а позже включает его также после имени Мастера К.Х., о котором он также говорит и как о “Брате К.”. – Д.Г.К.</ref>. Когда я обернулся, то увидел ещё двоих, одетых в то, что, как я впоследствии узнал, было тибетской одеждой.
 +
 +
Один из них остался с ∴ в комнате Е.П.Б. К тому времени, как я вышел, другого я обнаружил сидящим на моей кровати. Я поклонился ему и спросил, есть ли у него какие-нибудь приказы. Он сказал: “Если таковые имеются, Вам о них скажут, не спрашивая”. Затем он велел мне некоторое время постоять неподвижно и стал пристально смотреть на меня. Я испытал очень приятное ощущение, как будто я покидаю физическое тело. Сейчас я не могу сказать, сколько времени прошло между этим моментом и тем, о чём я сейчас расскажу.
 +
 +
А увидел я, что нахожусь в необычном месте. Это была верхняя оконечность Кашмира у подножия Гималаев.<ref>Среди теософов хорошо известно, что Мастер К.Х., как говорят, был кашмирцем по рождению. Кашмир – северо-западный регион Индийского субконтинента. Его верхняя оконечность, как утверждает Дамодар, находится “у подножия Гималаев” и приближается к тому, что географически классифицируется как Трансгималайский регион. – Д.Г.К.</ref>&nbsp;Я видел, что меня отвели в место, где было только два дома прямо напротив друг друга и никаких других признаков жилья.{{Метка сноски|*}} Из одного из них вышел человек, который написал мне вышеупомянутое письмо на хинди и который впоследствии переписывался со мной. Я могу назвать Вам его имя, поскольку он разрешил опубликовать его в книге мистера Синнетта "Оккультный мир", которая только что вышла. Мистер Синнетт посвятил книгу этому человеку, «Кут Хуми&nbsp;∴». Это был его дом. В доме напротив останавливается ∴&nbsp;. Брат К. приказал мне следовать за ним.
 +
 +
Пройдя небольшое расстояние примерно в полмили, мы вышли к естественному подземному ходу, который находится под Гималаями. Этот путь очень опасен. На реке Инд, что, во всей своей ярости, течёт внизу, есть естественная дамба. Только один человек может пройти по нему за один раз, и один неверный шаг окончательно решает судьбу путешественника. Помимо этой дамбы, есть ещё несколько долин, которые нужно пересечь.
 +
 +
Пройдя значительное расстояние по этому подземному ходу, мы вышли на открытую равнину в Л-к&nbsp;[Ладакх]. Там находилось большое массивное здание, которому тысячи лет. Перед ним стоит огромный египетский Тау. Здание покоится на 7 больших колоннах в форме пирамид. Входные ворота имеют большую треугольную арку. Внутри находятся различные подразделения. Здание настолько большое, что, я думаю, в нём легко могут разместиться двадцать тысяч человек. Мне показали некоторые из его помещений.
 +
 +
Это важнейшее Центральное Место, куда все те из нашей Секции<ref>Это может относиться ко “второй секции” Теософского движения – первая секция вмещает самих Мастеров и Адептов, вторая секция – чела и чела-мирян (принятых учеников и светских учеников), а третья секция состоит из всех других последователей и единомышленников движения в целом – или из той “секции ” всего Великого Братства, которую теософы стали называть Трансгималайским Братством. – Д.Г.К.</ref>, кто признан достойным Посвящения в Мистерии, должны отправиться на свою заключительную церемонию и оставаться там необходимое время. Я поднялся со своим Гуру в Большой зал. Величия и безмятежности этого места достаточно, чтобы поразить благоговением любого. Красота алтаря, который находится в центре и у которого каждый кандидат должен принести свои обеты во время своего посвящения, несомненно, ослепит самые блестящие глаза. Великолепие трона ГЛАВЫ ни с чем не сравнимо. Всё построено по геометрическому принципу и содержит различные символы, которые объясняются только посвящённым. Но я не могу сказать сейчас больше, поскольку я нахожусь под обязательством хранить тайну, которое К. взял с меня там.
 +
 +
Пока я там стоял, не знаю, что произошло, но внезапно я проснулся и обнаружил себя в своей постели. Было около 8 часов утра. Что это было, что я видел? Было ли это сном или реальностью? Если это реальность, то как я мог пересечь все Гималаи даже в своем астральном теле за такое короткое время? Озадаченный этими мыслями, я сидел молча, как вдруг мне на нос упала записка. Я открыл её и обнаружил внутри, что это был не сон, а то, что я каким-то таинственным образом был перенесён в моём астральном теле в реальное место посвящения, где я буду в своём теле на Церемонии, если покажу, что заслуживаю благословения.{{Метка сноски|**}} Мою радость в тот момент легче представить, чем описать, но этого достаточно”.
 +
 +
{{Стиль А-Подпись|Источник:
 +
“Дамодар и пионеры теософского движения”, составленный и прокомментированный Свеном Иком.}}
 +
 +
 +
{{Стиль А-Подзаголовок|Комментарий Д.Г. Колдуэлла}}
 +
 +
{{Возврат к метке|*}} В частной переписке Е.П. Блаватской несколько раз говорилось, что Мастер М. и Мастер К.Х. живут очень близко друг к другу, в отдалённом, но спокойном месте. В 1860-х годах она сама некоторое время жила в доме Мастера К.Х. во время подготовки к своей общественной миссии. В октябре 1881 года в письме к миссис Холлис Биллингс Е.П.Б. писала: “Сейчас Мория обычно живёт с Кут-Хуми, у которого есть свой дом в направлении гор Кара-Корум, за Ладакхом, который находится в Малом Тибете и теперь принадлежит Кашмиру. Это большое деревянное здание в стиле китайской пагоды, расположенное между озером и красивой горой… Они выходят очень редко. Но они могут проецировать свои астральные формы куда угодно”. Географические подробности, подобные этим, могут быть найдены подтверждёнными самими Мастерами в их письмах, хотя ясно указывается, что эти конкретные Мастера иногда путешествуют и временно проживают в других местах, включая собственно Тибет. По-видимому, с таким местом связана следующая фраза во вступлении к “Тайной доктрине”: “уединённые перевалы Кунь-лунь”, к которой в сноске даётся пояснение: “горы Каракорум, Западный Тибет” и далее говорится, что “Вдоль хребта Алтын-Тага, по земле которого до сих пор не ступала нога европейца", существует некая деревушка, затерянная в глубоком ущелье. Это небольшое скопление домов, скорее деревушка, чем монастырь, с бедно выглядящим храмом, и один старый лама-отшельник живёт неподалёку, чтобы наблюдать за ним. Паломники говорят, что в подземных галереях и залах под ним хранится коллекция книг, количество которых, согласно приведённым отчётам, слишком велико, чтобы найти место даже в Британском музее”. Говорят, что картина, приводимая ниже, была написана человеком, известным как Джуал Кул или Джвал Кхул, учеником Мастера К.Х., представляющим эту область, где у Мастеров есть свои дома. Картине присвоено название “Ущелье в Тибете”, хотя технически ущелье находится не в Тибете, а в районе, который когда-то был известен как Малый Тибет.
 +
 +
[[Файл:Джуал Кул - Ущелье в Тибете.jpg|500px|мини|центр|Джуал Кул, “Ущелье в Тибете”]]
 +
 +
{{Возврат к метке|**}} Как ясно показывает весь отрывок, всё это существует на физическом плане, и это предложение, в частности, показывает, что фактическая церемония инициации, которой подвергается чела, происходит в его или её физическом теле и в этом конкретном местоположении на физическом плане в Трансгималайском регионе. Очевидно, есть какая-то особая и важная причина, по которой всё это существует в сфере физической и материальной объективности, а не исключительно на каком-то тонком или астральном плане. Сами Мастера воплощены в физических телах и живут прямо здесь, на физическом плане, хотя их самая важная работа выполняется на более высоких планах. В письмах Мастеров говорится о том, что им приходится есть, спать, одеваться, читать и т.&nbsp;д. точно так же, как и нам. Идея о том, что они являются “Вознесёнными Владыками”, не связана с теософией, и это понятие и термин были изобретены только в 1930-х годах. Что касается Дамодара, то он действительно “показал себя достойным благословения”, и четыре года спустя, в 1885 году, его Учитель призвал его. Следуя тщательным приготовлениям и планам, изложенным Учителем К.Х. для его путешествия, он отправился в Гималаи, и хотя после этого Е.П.Б. и несколько других получили от него известия, он никогда не возвращался в Индию, но остался с Мастерами.
 +
 +
Несмотря на то, что Дамодар всегда был предан Мастерам и тому, кого они называли своим “Прямым агентом” и “Братом” – Е.П.Б., он, тем не менее, совершил несколько неразумных ошибок, когда его допрашивали в рамках расследования ОПИ (Общества психических исследований) о Е.П.Б. и необычных “феноменах”, которые часто сопровождали её и происходили в её присутствии. Это то, о чём говорится в этом письме Учителя К.Х. полковнику Олкотту, посланном после того, как Дамодар наконец ушёл жить к Мастерам…
 +
 +
{{Стиль А-Цитата|“Бедный мальчик претерпел своё падение. Прежде чем он смог предстать перед "Мастерами", ему пришлось пройти через самые суровые испытания, через которые когда-либо проходил неофит, чтобы искупить множество сомнительных деяний, в которых он чрезмерно рьяно принимал участие, навлекая позор на священную науку и её адептов. Душевные и физические страдания были слишком велики для его слабого организма, который был совершенно подавлен, но со временем он поправится. Это должно быть предупреждением для всех вас. Вы верили "не мудро, но слишком хорошо". Чтобы открыть врата тайны, Вы должны не только вести жизнь строжайшей честности, но и научиться отличать правду от лжи. Вы много говорили о карме, но едва ли осознали истинное значение этого учения. Пришло время, когда Вы должны заложить основу того строгого поведения – как в индивидуальном, так и в коллективном теле, – которое, будучи всегда бодрствующим, защищает как от сознательного, так и от бессознательного обмана”.}}
 +
 +
Всё это, включая слова Дамодара, обращённые к мистеру Джаджу, также “должно быть предупреждением” о том, что вопрос инициации – это не то, о чём следует говорить легкомысленно или бойко. Это нечто, бесконечно более священное, важное, могущественное, сложное, бросающее вызов и серьёзней, чем может даже начать представлять любой из тысяч псевдо-теософов и нью-эйджеров, которые сегодня утверждают, что они посвящённые или эксперты по этому вопросу.
 +
“Сознательный, а также бессознательный обман” изобилует в духовных и религиозных кругах, и мы должны сознательно стремиться и прилагать усилия каждый день, чтобы избавиться от всех его последних следов, прежде чем мы сможем начать думать о долгом, трудном, опасном, а иногда даже смертельно опасном восхождении на гору посвящения.
 +
 +
{{Стиль А-Цитата|“Таким образом, Вы увидели, какое большое значение имеет для меня постоянное пребывание с Мадам. С самого начала я почувствовал всё, что сказала мне “Маджи”. Всего через два или три дня после того, как я подал заявление о приёме в Общество, я сказал Е.П.Б. то, что я действительно чувствовал, что я считал её своим благодетелем, почитал её как своего Гуру и любил её больше, чем мать. И с тех пор я на деле убеждал её в том, что тогда сказал ей. И теперь Маджи говорит мне то же самое, укрепляет мою веру и просит меня довериться ей (Мадам). И когда я впоследствии посоветовался со Свамиджи относительно себя, он, не сказав ни слова из того, что сказала мне Маджи, призвал меня сделать то же самое, то есть поверить в Е.П.Б. Всё это время я чувствовал и всё ещё сильно чувствую, как будто я уже однажды изучал эту философию у Мадам и что я, должно быть, когда-то был её самым послушным и смиренным учеником. Это, вероятно, было фактом, иначе как Вы можете объяснить чувство, возникшее у меня по отношению к ней только после того, как я видел её не более трёх или четырёх раз. Поэтому все мои надежды и планы на будущее сосредоточены на ней, и ничто в мире не может поколебать мою уверенность в ней, особенно когда два индуса, которые не говорят по-английски и не могли заранее договориться об этих вещах, говорят мне то же самое без предварительной консультации и то, что я всё это время чувствовал сам”.
 +
|подпись = Письмо Дамодара Уильяму К. Джаджу}}
       
{{Сноски}}
 
{{Сноски}}

Навигация