Бхагавад-гита 3:12: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Александр Луговский переименовал страницу Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава III, 12 в Бхагавад Гита. Глава III, 12)
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава III, 12 в Бхагавад-гита 3:12)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=12. Укреплённые жертвой боги дадут вам желанные блага;
+
{{Текст Бхагавад Гиты
 +
| Деванагари = इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः।
  
Вор, кто дар принимая, не возвращает дарами.|подпись=}}
+
तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः।।3.12।।
 +
 
 +
| Латиница = iṣṭānbhōgānhi vō dēvā dāsyantē yajñabhāvitāḥ.
 +
 
 +
tairdattānapradāyaibhyō yō bhuṅktē stēna ēva saḥ৷৷3.12৷৷
 +
 
 +
| Кириллица = иштан бхоган хи во дева  дасйанте йаджна-бхавитах
 +
 
 +
таир даттан апрадайаибхйо  йо бхункте стена эва сах
 +
 
 +
| Смирнов БЛ = Укреплённые жертвой боги дадут вам желанные блага;
 +
 
 +
Вор, кто дар принимая, не возвращает дарами.
 +
 
 +
}}
  
 
{{Навигационная строка
 
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
+
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава III, 11
+
|до= Бхагавад Гита. Глава III, 11
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава III, 13
+
|после=Бхагавад Гита. Глава III, 13
 
}}
 
}}
  
[[Категория: Бхагавадгита]]
+
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия на 17:46, 9 апреля 2024

Дэванагари इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः।

तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः।।3.12।।

IAST iṣṭānbhōgānhi vō dēvā dāsyantē yajñabhāvitāḥ.

tairdattānapradāyaibhyō yō bhuṅktē stēna ēva saḥ৷৷3.12৷৷

Кириллица иштан бхоган хи во дева дасйанте йаджна-бхавитах

таир даттан апрадайаибхйо йо бхункте стена эва сах

Смирнов Б.Л. Укреплённые жертвой боги дадут вам желанные блага;

Вор, кто дар принимая, не возвращает дарами.


<< Оглавление >>