Бхагавад-гита 2:7: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
КД (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=7. Боль состраданья меня до глубин поразила; не разумея дхарм…») |
Олег (дополнение | вклад) м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава II, 7 в Бхагавад-гита 2:7) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{ | + | {{Текст Бхагавад Гиты |
+ | | Деванагари = कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः | ||
− | Я вопрошаю, что лучше, скажи это ясно; я | + | पृच्छामि त्वां धर्मसंमूढचेताः। |
+ | |||
+ | यच्छ्रेयः स्यान्निश्िचतं ब्रूहि तन्मे | ||
+ | |||
+ | शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम्।।2.7।। | ||
+ | |||
+ | | Латиница = kārpaṇyadōṣōpahatasvabhāvaḥ | ||
+ | |||
+ | pṛcchāmi tvāṅ dharmasaṅmūḍhacētāḥ. | ||
+ | |||
+ | yacchrēyaḥ syānniśicataṅ brūhi tanmē | ||
+ | |||
+ | śiṣyastē.haṅ śādhi māṅ tvāṅ prapannam৷৷2.7৷৷ | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = карпанйа-дошопахата-свабхавах | ||
+ | |||
+ | приччхами твам дхарма-саммудха-четах | ||
+ | |||
+ | йач чхрейах сйан нишчитам брухи тан ме | ||
+ | |||
+ | шишйас те 'хам шадхи мам твам прапаннам | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Болезнь состраданья | ||
+ | |||
+ | меня до глубин поразила; не разумея дхармы, | ||
+ | |||
+ | Я вопрошаю, что лучше, скажи это ясно; | ||
+ | |||
+ | я твой ученик, наставь меня, к тебе припадаю. | ||
+ | |||
+ | }} | ||
{{Навигационная строка | {{Навигационная строка | ||
− | |содержание= | + | |содержание=Бхагавад Гита |
− | |до= | + | |до= Бхагавад Гита. Глава II, 6 |
− | |после= | + | |после=Бхагавад Гита. Глава II, 8 |
}} | }} | ||
− | [[Категория: | + | [[Категория: Бхагавад Гита]] |
Текущая версия на 17:52, 2 апреля 2024
Дэванагари | कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः
पृच्छामि त्वां धर्मसंमूढचेताः। यच्छ्रेयः स्यान्निश्िचतं ब्रूहि तन्मे शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम्।।2.7।। |
---|---|
IAST | kārpaṇyadōṣōpahatasvabhāvaḥ
pṛcchāmi tvāṅ dharmasaṅmūḍhacētāḥ. yacchrēyaḥ syānniśicataṅ brūhi tanmē śiṣyastē.haṅ śādhi māṅ tvāṅ prapannam৷৷2.7৷৷ |
Кириллица | карпанйа-дошопахата-свабхавах
приччхами твам дхарма-саммудха-четах йач чхрейах сйан нишчитам брухи тан ме шишйас те 'хам шадхи мам твам прапаннам |
Смирнов Б.Л. | Болезнь состраданья
меня до глубин поразила; не разумея дхармы, Я вопрошаю, что лучше, скажи это ясно; я твой ученик, наставь меня, к тебе припадаю. |
<< | Оглавление | >> |
---|