Бхагавад-гита 12:19: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
− | | Деванагари = | + | | Деванагари = तुल्यनिन्दास्तुतिर्मौनी सन्तुष्टो येनकेनचित्। |
− | + | अनिकेतः स्थिरमतिर्भक्ितमान्मे प्रियो नरः।।12.19।। | |
− | | | + | | Латиница = tulyanindāstutirmaunī santuṣṭō yēnakēnacit. |
− | | Смирнов БЛ = | + | anikētaḥ sthiramatirbhakitamānmē priyō naraḥ৷৷12.19৷৷ |
+ | |||
+ | | Кириллица = тулйа-нинда-стутир мауни сантушто йена кеначит | ||
+ | |||
+ | аникетах стхира-матир бхактиман ме прийо нарах | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Равнодушный к хвале, порицанью, молчаливый, что бы ни случилось, довольный, | ||
+ | |||
+ | Бездомный, стойкий в помыслах, благоговейный, такой человек мне дорог. | ||
}} | }} |
Версия 21:49, 27 июня 2017
Дэванагари | तुल्यनिन्दास्तुतिर्मौनी सन्तुष्टो येनकेनचित्।
अनिकेतः स्थिरमतिर्भक्ितमान्मे प्रियो नरः।।12.19।। |
---|---|
IAST | tulyanindāstutirmaunī santuṣṭō yēnakēnacit.
anikētaḥ sthiramatirbhakitamānmē priyō naraḥ৷৷12.19৷৷ |
Кириллица | тулйа-нинда-стутир мауни сантушто йена кеначит
аникетах стхира-матир бхактиман ме прийо нарах |
Смирнов Б.Л. | Равнодушный к хвале, порицанью, молчаливый, что бы ни случилось, довольный,
Бездомный, стойкий в помыслах, благоговейный, такой человек мне дорог. |
<< | Оглавление | >> |
---|