Изменения

Нет описания правки
Строка 83: Строка 83:  
{{Стиль А-Цитата|"Без меня нос не чувствует запаха, . . . а глаз не воспринимает цвета . . . Я — вечный глава всех первоэлементов (т.&nbsp;е. чувств). Без меня нет света в этих чувствах, и подобны они пустому дому или костру с потухшим пламенем. Без меня любые существа — всё равно что полусырые дрова, они не могут оценить ни качеств, ни предметов, даже напрягая свои чувства".<ref>Ibid. P. 268.</ref>'''[1]''' }}
 
{{Стиль А-Цитата|"Без меня нос не чувствует запаха, . . . а глаз не воспринимает цвета . . . Я — вечный глава всех первоэлементов (т.&nbsp;е. чувств). Без меня нет света в этих чувствах, и подобны они пустому дому или костру с потухшим пламенем. Без меня любые существа — всё равно что полусырые дрова, они не могут оценить ни качеств, ни предметов, даже напрягая свои чувства".<ref>Ibid. P. 268.</ref>'''[1]''' }}
   −
Всё сказанное, разумеется, относится к ''уму лишь на чувственно воспринимаемом плане''. Духовный же ум (наивысшая часть или аспект ''безличного'' {{Стиль С-Капитель|манаса}}) не улавливает никаких чувств, испытываемых физическим человеком. О том, насколько хорошо были знакомы древние с понятием корреляции сил и всеми явлениями, открытыми в последнее время в связи с психическими и физическими способностями и функциями человека (включая и то, что по-прежнему остаётся загадкой), можно судить по главам VII и VIII этого бесценного (для философов и мистиков) произведения. Например, по рассказу о том, как поспорили между собой чувства о том, кто из них главный.<ref>Ibid. P. 268-269: "Чувства сказали [в ответ на предыдущие слова ума, см. выше — ''перев''.]: "Всё было бы действительно так, как ты полагаешь, если бы ты и без нас мог испытывать все наслаждения (истекающие из) наших предметов [т.е. из объектов чувств: красок, запахов, звуков и т.д. — ''перев''.] {примеч.: "Главная мысль состоит здесь, разумеется, в том, что, по Арджуне Мишре, всё это действительно не так, ибо то, что не воспринимается чувствами, не может служить и объектом для деятельности ума. Этот вывод напоминает известный постулат: "Nihil est in intellectu quod non fuerit in sensu" ["нет ничего в разуме, чего не было бы раньше в чувствах"], но, очевидно, без наложенных Лейбницем ограничений"}. Если — даже когда мы умолкаем — всё равно остаются наслаждения и всё необходимое для поддержания жизни, и ты был бы способен эти наслаждения переживать, то слова твои были бы справедливы. Точно так же ты оказался бы прав и в тех случаях, когда мы бываем чем-то поглощены {примеч.: "Например, во сне"}, но все предметы при этом остаются на своих прежних местах, и ты вполне был бы способен их воспринимать — каждый предмет по его природе — одной лишь работой ума. Если, опять-таки, ты полагаешь, будто власть твоя над предметами постоянна, то попробуй воспринять цвета носом, а вкус зрением, запахи ухом, а осязаемые предметы попробуй воспринять языком, попробуй воспринять звуки кожей, а осязаемые предметы {примеч.: "Этот повтор присутствует в оригинале"} — рассудком. Ибо для тех, кто действительно могуществен, не существует никаких правил — правила писаны лишь для слабых . . . А кроме того, бывает, и без того не слишком умный человек порой отвлекается чем-то в уме своём, но и тогда, как мы видим, ничто в жизни не теряет своей опоры, пока наши предметы продолжают функционировать . . ." И заключают свою речь чувства следующими словами: "Оставшись без нас, ты потерял бы способность воспринимать [окружающий мир] . . ."</ref> В качестве арбитра они избрали владыку всего сущего, Брахмана.  
+
Всё сказанное, разумеется, относится к ''уму лишь на плане чувственного восприятия''. Духовный же ум (наивысшая часть или аспект ''безличного'' {{Стиль С-Капитель|МАНАСА}}) не улавливает никаких чувств, испытываемых физическим человеком. О том, насколько хорошо были знакомы древние с понятием корреляции сил и всеми явлениями, открытыми в последнее время в связи с психическими и физическими способностями и функциями человека (включая и то, что по-прежнему остаётся загадкой), можно судить по главам VII и VIII этого бесценного (для философов и мистиков) произведения. Например, по рассказу о том, как поспорили между собой чувства о том, кто из них главный.<ref>Ibid. P. 268-269: "Чувства сказали [в ответ на предыдущие слова ума, см. выше — ''перев''.]: "Всё было бы действительно так, как ты полагаешь, если бы ты и без нас мог испытывать все наслаждения (истекающие из) наших предметов [т.е. из объектов чувств: красок, запахов, звуков и т.д. — ''перев''.] {примеч.: "Главная мысль состоит здесь, разумеется, в том, что, по Арджуне Мишре, всё это действительно не так, ибо то, что не воспринимается чувствами, не может служить и объектом для деятельности ума. Этот вывод напоминает известный постулат: "Nihil est in intellectu quod non fuerit in sensu" ["нет ничего в разуме, чего не было бы раньше в чувствах"], но, очевидно, без наложенных Лейбницем ограничений"}. Если — даже когда мы умолкаем — всё равно остаются наслаждения и всё необходимое для поддержания жизни, и ты был бы способен эти наслаждения переживать, то слова твои были бы справедливы. Точно так же ты оказался бы прав и в тех случаях, когда мы бываем чем-то поглощены {примеч.: "Например, во сне"}, но все предметы при этом остаются на своих прежних местах, и ты вполне был бы способен их воспринимать — каждый предмет по его природе — одной лишь работой ума. Если, опять-таки, ты полагаешь, будто власть твоя над предметами постоянна, то попробуй воспринять цвета носом, а вкус зрением, запахи ухом, а осязаемые предметы попробуй воспринять языком, попробуй воспринять звуки кожей, а осязаемые предметы {примеч.: "Этот повтор присутствует в оригинале"} — рассудком. Ибо для тех, кто действительно могуществен, не существует никаких правил — правила писаны лишь для слабых . . . А кроме того, бывает, и без того не слишком умный человек порой отвлекается чем-то в уме своём, но и тогда, как мы видим, ничто в жизни не теряет своей опоры, пока наши предметы продолжают функционировать . . ." И заключают свою речь чувства следующими словами: "Оставшись без нас, ты потерял бы способность воспринимать [окружающий мир] . . ."</ref> В качестве арбитра они избрали владыку всего сущего, Брахмана.  
    
{{Стиль А-Цитата|"Все вы — и величайшие, и невеличайшие (по отношению к предметам, как поясняет А.Мишра, но при этом ни одно из этих чувств не является полностью независимым от других — ''Е.П.Б.''). Каждый из вас владеет качествами друг друга. Каждое из вас превосходно в своей собственной сфере, но все вы служите опорой друг другу. Есть лишь один недвижный ветер жизни (дыхание, так называемое ''вдыхание йоги'', являющееся дыханием ''единого'' высшего "{{Стиль С-Капитель|Я}}" — ''Е.П.Б.''). [Вокруг него движутся и другие, их пять по счёту, и каждое обладает собственными свойствами].<ref>Фрагмент "Анугиты", заключённый в квадратные скобки, отсутствует в оригинале "Тайной доктрины", но он необходим для сохранения смысла последующего противопоставления.</ref> Моё же собственное "Я" всего лишь едино, но [зато] оно собрано во множестве (форм)".<ref>Ibid. P. 273-274.</ref> }}
 
{{Стиль А-Цитата|"Все вы — и величайшие, и невеличайшие (по отношению к предметам, как поясняет А.Мишра, но при этом ни одно из этих чувств не является полностью независимым от других — ''Е.П.Б.''). Каждый из вас владеет качествами друг друга. Каждое из вас превосходно в своей собственной сфере, но все вы служите опорой друг другу. Есть лишь один недвижный ветер жизни (дыхание, так называемое ''вдыхание йоги'', являющееся дыханием ''единого'' высшего "{{Стиль С-Капитель|Я}}" — ''Е.П.Б.''). [Вокруг него движутся и другие, их пять по счёту, и каждое обладает собственными свойствами].<ref>Фрагмент "Анугиты", заключённый в квадратные скобки, отсутствует в оригинале "Тайной доктрины", но он необходим для сохранения смысла последующего противопоставления.</ref> Моё же собственное "Я" всего лишь едино, но [зато] оно собрано во множестве (форм)".<ref>Ibid. P. 273-274.</ref> }}
   −
Это "дыхание" — оно же "глас", "Я" или "ветер" (''пневма''?) — является синтезом семи чувств: ''ноуменально'' — всех низших божеств, а эзотерически — это ''седмица'' и "воинство {{Стиль С-Капитель|гласа}}".  
+
Это "дыхание" — оно же "глас", "Я" или "ветер" (''пневма''?) — является синтезом семи чувств: всех низших божеств как ''ноуменов'', а эзотерически — это ''седмица'' и "воинство {{Стиль С-Капитель|ГЛАСА}}".  
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
Строка 101: Строка 101:  
Таков, говорится в Комментарии, первейший закон природы, а природа строит все свои проявления в универсуме по принципам геометрии.  
 
Таков, говорится в Комментарии, первейший закон природы, а природа строит все свои проявления в универсуме по принципам геометрии.  
   −
Существует один непреложный закон — он действует не только в первоматерии, но также и в материи, проявленной на нашем феноменальном плане, — по которому все выстраиваемые природой геометрические формы (а позже и её сложные элементы) теснейшим образом связаны друг с другом, и в этом законе нет места никаким случайностям.  
+
Существует один непреложный закон — он действует не только в первоматерии, но также и в материи, проявленной на нашем феноменальном плане, — по которому все выстраиваемые природой геометрические формы (а позднее и её сложные элементы) теснейшим образом связаны друг с другом, и в этом законе нет места случайностям.  
   −
Краеугольный закон оккультизма гласит: в природе нет покоя, и движение в ней никогда не останавливается.'''[1]''' То, что кажется нам покоем, — это всего лишь смена форм и сопровождающая этот процесс смена субстанции: так учит нас оккультная физика, которая, похоже, предвосхитила открытие "закона сохранения материи",<ref>См. Людвиг Бюхнер, "Сила и материя" (Ludwig Büchner, "Force and Matter," 1884): "Отсюда с абсолютной очевидностью следует, что движение является таким же вечным и никогда не сотворённым, таким же бесконечным и безначальным, какими являются сила и материя" — p. 80 (''SDR, TUP''). </ref> и весьма значительно. Вот что говорится в древнем комментарии'''[2]''' к стансу IV: —  
+
Краеугольный закон оккультизма гласит: в природе нет состояния покоя, и движение в ней никогда не останавливается.'''[1]''' То, что кажется нам покоем, — это всего лишь смена форм и сопровождающая этот процесс смена субстанции: так учит нас оккультная физика, которая, похоже, предвосхитила открытие "закона сохранения материи",<ref>См. Людвиг Бюхнер, "Сила и материя" (Ludwig Büchner, "Force and Matter," 1884): "Отсюда с абсолютной очевидностью следует, что движение является таким же вечным и никогда не сотворённым, таким же бесконечным и безначальным, какими являются сила и материя" — p. 80 (''SDR, TUP''). </ref> и весьма значительно. Вот что говорится в древнем комментарии'''[2]''' к стансу IV: —  
    
{{Стиль А-Цитата|"Мать есть огненная Рыба Жизни. Она разбрасывает свою икру, а Дыхание (движение) согревает и оживляет её. Зёрна (икры) вскоре притягиваются друг к другу и образуют как бы "творожные" сгустки в Океане (пространства). Самые крупные сгустки слипаются друг с другом и затем продолжают получать новую икру — в виде огненных точек, треугольников и кубов, которые созревают и в положенный срок некоторые из этих комков отделяются от других и принимают сферическую форму, причём только в том случае, когда им не мешают другие. После этого в действие вступает закон номер * * *. Движение ("Дыхание") становится вихрем и приводит их всех в состояние вращения"'''[3]''' }}
 
{{Стиль А-Цитата|"Мать есть огненная Рыба Жизни. Она разбрасывает свою икру, а Дыхание (движение) согревает и оживляет её. Зёрна (икры) вскоре притягиваются друг к другу и образуют как бы "творожные" сгустки в Океане (пространства). Самые крупные сгустки слипаются друг с другом и затем продолжают получать новую икру — в виде огненных точек, треугольников и кубов, которые созревают и в положенный срок некоторые из этих комков отделяются от других и принимают сферическую форму, причём только в том случае, когда им не мешают другие. После этого в действие вступает закон номер * * *. Движение ("Дыхание") становится вихрем и приводит их всех в состояние вращения"'''[3]''' }}
Строка 112: Строка 112:  
'''[2]''' Эти древние комментарии прилагаются к стансам вместе с современным глоссарием, поскольку Комментарии, изложенные на языке символики, как правило, столь же трудны для понимания, как и сами стансы.  
 
'''[2]''' Эти древние комментарии прилагаются к стансам вместе с современным глоссарием, поскольку Комментарии, изложенные на языке символики, как правило, столь же трудны для понимания, как и сами стансы.  
   −
'''[3]''' В полемическом научном сочинении "The Modern Genesis" ("Современный генезис") его автор преп. В.Б.Слотер (W. B. Slaughter), критикуя позицию современных астрономов, спрашивает: "Достойно сожаления, что защитники этой (небулярной) теории не взглянули шире на вопрос (о том, когда возникло вращение). Ни один из них не нисходит до того, чтобы объяснить нам его ''смысл''. Каким образом процесс остывания и сжатия массы сообщает ей вращательное движение?"<ref>См. Rev. W. B. Slaughter, "The Modern Genesis," 1876, p. 48. (''SDR, TUP''). </ref> Этот вопрос подробно рассматривается в Дополнениях. Очевидно, что дать ответ на него материалистической науке никогда не удастся. "Движение вечно в непроявленном, и периодично в проявленном", — утверждает оккультное учение. Дело в том, что именно "теплота, производимая погружением {{Стиль С-Капитель|пламени}} в первоматерию, и сообщает её частицам движение, и это движение становится вихреобразным". Любая капля жидкости принимает сферическую форму вследствие того, что её атомы вращаются вокруг себя в своей предельной, неразложимой далее, ноуменальной эссенции. Неразложимой, впрочем, лишь для физической науки.
+
'''[3]''' В полемическом научном сочинении "The Modern Genesis" ("Современная Книга Бытия") его автор преп. В.Б.Слотер (W. B. Slaughter), критикуя позицию современных астрономов, спрашивает:  
 +
 
 +
"Достойно сожаления, что защитники этой (небулярной) теории не взглянули шире на вопрос (о том, когда возникло вращение). Ни один из них не нисходит до того, чтобы объяснить нам его ''смысл''. Каким образом процесс остывания и сжатия массы сообщает ей вращательное движение?"<ref>См. Rev. W. B. Slaughter, "The Modern Genesis," 1876, p. 48. (''SDR, TUP''). </ref>  
 +
 
 +
Этот вопрос подробно рассматривается в Дополнениях. Очевидно, что дать ответ на него материалистической науке никогда не удастся. "Движение вечно в непроявленном, и периодично в проявленном", — утверждает оккультное учение.  
 +
 
 +
Дело в том, что именно "теплота, производимая погружением {{Стиль С-Капитель|ПЛАМЕНИ}} в первоматерию, и сообщает её частицам движение, и это движение становится вихреобразным". Любая капля жидкости принимает сферическую форму вследствие того, что её атомы вращаются вокруг себя в своей предельной, неразложимой далее, ноуменальной эссенции. Неразложимой, впрочем, лишь для физической науки.
 
{{Сноски автора завершены}}
 
{{Сноски автора завершены}}
       
{{Сноски}}
 
{{Сноски}}
trusted
2341

правка