Изменения

м
Нет описания правки
Строка 3: Строка 3:  
|происхождение=греч. ἀγαθοδαίμων – добрый гений
 
|происхождение=греч. ἀγαθοδαίμων – добрый гений
 
|связанные понятия=Какодемон
 
|связанные понятия=Какодемон
|описание=Благотворный, добрый дух, в противоположность злому – [[Какодемон]]у. «Медный Змий» Библии является Агафодемоном; летающие змии огня являются аспектом Какодемона. Офиты называли Агафодемона Логосом и Божественной Мудростью, которую в Вакхических мистериях символизировали змием, поднявшимся на столб {{бтс-источник-ТС}}.
+
|описание=Благотворный, добрый дух, в противоположность злому – [[Какодемон]]у. «Медный Змий» Библии является Агафодемоном; летающие змии огня являются аспектом Какодемона. Офиты называли Агафодемона Логосом и Божественной Мудростью, которую в Вакхических мистериях символизировали змием, поднявшимся на столб {{бтс-источник|ТС}}.
   −
Агафодемон или "Добрый гений", чье имя само по себе объясняет причину, почему он изображался на украшениях, призванных защищать своего владельца от всяких болезней и несчастий, изображается в виде огромного змея с головой льва в венце из семи или двенадцати лучей, явно свидетельствуя о том, что он является воплощением понятия бога Солнца. Этот образ, как правило, сопровождается, либо на аверсе или реверсе, соответствующим именем, написанным по-разному XNOYBIΣ, XNOYΦΙΣ и XNOYMIΣ [Хнубис, Хнуфис и Хнумис], в зависимости от того, как гравер пытался передать трудный для греческого языка звук «Б». Это имя Салмасий считает переводом коптского слова XNOYB, золото; и поэтому объясняет другое название, которое иногда употребляется вместо него, XOΛXN-OYBIΣ [Холхн-Убис] или "полностью золотой". Яблонский, однако, считает, что слово более правдоподобно происходит от XNOYM [хнум], "хороший", и ΙΣ [ис], "дух", и, таким образом, получается, что "Агафодемон" – буквальный перевод этого имени {{бтс-источник|название=Ч.У.Кинг, «Гностики и их реликвии»|уточнение=стр. 217}}.
+
Агафодемон или "Добрый гений", чье имя само по себе объясняет причину, почему он изображался на украшениях, призванных защищать своего владельца от всяких болезней и несчастий, изображается в виде огромного змея с головой льва в венце из семи или двенадцати лучей, явно свидетельствуя о том, что он является воплощением понятия бога Солнца. Этот образ, как правило, сопровождается, либо на аверсе или реверсе, соответствующим именем, написанным по-разному XNOYBIΣ, XNOYΦΙΣ и XNOYMIΣ [Хнубис, Хнуфис и Хнумис], в зависимости от того, как гравер пытался передать трудный для греческого языка звук «Б». Это имя Салмасий считает переводом коптского слова XNOYB, золото; и поэтому объясняет другое название, которое иногда употребляется вместо него, XOΛXN-OYBIΣ [Холхн-Убис] или "полностью золотой". Яблонский, однако, считает, что слово более правдоподобно происходит от XNOYM [хнум], "хороший", и ΙΣ [ис], "дух", и, таким образом, получается, что "Агафодемон" – буквальный перевод этого имени {{бтс-источник|Кинг, Гностики|стр. 217}}.
 
}}
 
}}