Рерих Е.И. - Дневник 1924.03.23

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 22:54, 25 июля 2023; Vlad50 (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Данные о записи

тетрадь № 25   •   том ЗУЖЭ № 4

Дата: 23.03.1924
Место: Дарджилинг
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих С.Н. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Матерь Мира (+),
М.М. (+),
Урусвати (+),
Люмоу (+),
Удрая (+),
Белые Сёстры (+),
Сёстры Алтайские (+),
Ояна (+),
Порума (+),
Пегас (+),
Камень (+),
24 (число) (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
23 марта 1924

Сёстры Ал[тайские] понесут от престола Матери Мира привет и помощь.
Радуемся решению собрать Сестёр.
Когда мечта претворяется в жизнь, тогда растёт оболочка новая.
Пусть эта оболочка начинает расти с первыми лучами Камня.

Завтра проведём день мирно.
Можно пойти завтра за цветами, помня об указаниях цвета.
Жучка пусть лает, когда великие дела совершаются.
Ур[усвати] может спокойно смотреть в прекрасное будущее.
За год построены три дела, и в последний час оболочка прекрасная зажглась.
Родная, не забудь, слово, как факел, даёт мечте новое тело.
Мысль эта была выражена полно, как будет в жизни.
Одно из твоих дел, которым можешь руководить издалека.
Думаю, очень пригодится О[яна].
Думаю, чужие придут, становясь своими.
Но холм О[яна] примет и сохранит твою чашу.
Не забудем и Пор[уму] для Ам[ерики].

Удачно собрались дважды двадцать четвёртого, являя щит одного дела и рождение оболочки другого.

Рост дел подобен лилиям. У одного забора притаилась Белая Сестра — у ней нет подруг, но стебли уже несут появление новых.

Ур[усвати], имя твоё древнее, и начало духа твоего шло дважды через цветы.

Воплощение цветами не часто.
Иные стремятся к более громоздким формам деревьев, но прелесть цветов не всегда доступна, чтоб дважды обратиться к ним.
Не может быть запрета сократить одно из животных воплощений посредством растений.
Не Скажу, чтоб сознание многих насекомых превосходило бы сознание прекрасных цветов.
Мудро переждать некоторые воплощения посредством цветов.[1]

«Спешите, спешите, я подожду под кровлею прекрасной, чтобы опередить вас».

Каким цветком была я во втором воплощении?

— Лилией.

Так путь красоты сокращает дорогу.[2]

По обычаю перед праздником посидим вместе.

Пришли мальчики.[3]

Встретим новый день мирно. Рука, приблизив вам скрижали будущего, ведёт прочною дорогой.

Довольно.

В ночь слышала фразу, начинавшуюся со слова «Пегас», вторую забыла: «Год скандалов». Затем видела фигуру монгола с окровавленн[ым] подбородком и щекою, при этом невольно я воскликнула: «Ой, Юрик!»

Дважды М.М. показал мне Камень, окружённый лучами. Видение не очень отчётливое — лучи лиловые.


Сноски


  1. В УЖЭ: «цветка».
  2. Озарение, 2-III-15. Озарение, 122.
  3. Удрая и Люмоу.