Рерих Е.И. - Дневник 1924.10.03 ОО-1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 22:27, 20 июля 2023; Vlad50 (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Данные о записи

тетрадь № 1 EIR-048   •   том ОО-1 № 1

Дата: 03.10.1924
Место: Дарджилинг,
Талай Пхо-Бранг
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты: М.М.,
Урусвати,
Фуяма,
Люмоу,
Удрая
серия: Огненный опыт, ред. 1
ЗУЖЭ АА: 1924.10.03
ЗУЖЭ МА: 1924.10.03
ОО-2: 1924.10.03

   
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 1
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
3 октября 1924

Ночь на 3 октября.

Очень лёгкая вибрация.

Золотое руно… Не слишком — последнее слово заставило меня забыть предыдущие, ибо сильно очень было сказано. Дают что-то такое, понимаешь. Скажите, где это возможно as evolution and…[1] — не помню. Чувство дисциплины. Хороший малый. J’ai encore une chose а̀ vous donner.[2] Земскую управу (о). I will take it, I will try.[3]

Слышала, но не ясно, не могла уловить смысл. Звук дребезжащий как бы от стекла или металла. Приступ лёгкого озноба в верхн[ей] части спины… Parfum.[4] Светунька — мой голос. Perdent leur fidèlilè.[5] Не ясная запись. Эта жрица не… Это ничего не скажет.

Замечательный сон о развитии зерна духа, было показано, как медленно развивается дух. Видела стол, уставленный приборами лабораторными, и руки[6] показывали мне яйцевидное зерно духа, слегка фосфоресцирующее серебристо-белым и голубоватыми как бы пятнышками. По мере накопления духовности это зёрнышко должно увеличиваться, больше светиться и синий огонёк сильнее пробивается. Мне показывали разные фазы, но Боже! как медленно оно развивалось! И даже после хорошего проявления[7] оно лишь еле заметно увеличивалось в объёме и свете.

Проснулась и сейчас же услышала голос Светуни: Прощай масик, прощай! Сейчас с такой же силой чей-то знакомый голос — Лялечка, что случилось?

Улыбаются и плачут. Вот это тоже.

Фазы фантасмагорические — голос М.М. Последнее время я пришёл к убеждению, что механически… — казалось будто это Юрий говорил.

Видение Светика со спущенными волосами на лбу и огромными, широко раскрытыми глазами.

First root rase.[8] Наше положение во Вселенной — предыдущее забыла. Не в своих цивилизациях. They have been taught by people who were not interested in Art.[9] Что-то напоминало мне, но я не…

Дети твои понесут по Востоку. Когда ты уже чувствуешь радость и чуешь… Orient[10] — ускользнуло — Some one guides that is terrible![11] Это стадия развития — не сразу записала, чтоб не нарушить, но при получении следующей фразы, первая ускользнула. Ты думаешь эти культуры…

Видение жёлтого света.


Сноски


  1. As evolution and… (англ.) — как эволюция и…
  2. J’ai encore une chose а̀ vous donner. (фр.) — У меня есть ещё кое-что для вас.
  3. I will take it, I will try. (англ.) — Я это возьму, Я постараюсь.
  4. Parfum (фр.) — аромат.
  5. Perdent leur fidèlilè. (фр.) — Теряют свою верность.
  6. В тетради EIR-074, с.42: «Руки Владыки».
  7. В тетради EIR-074, с.42: «проявления (воплощения)».
  8. First root rase. (англ.) — Первая коренная раса.
  9. They have been taught by people who were not interested in Art. (англ.) — Их учили люди, которые не интересовались искусством.
  10. Orient (англ.) — восточный.
  11. Some one guides, that is terrible! (англ.) — Кто-то ведёт, это ужасно!