Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.2 отд.2
[доп 1] < НЕТ пояснения > (эхье:)
Автор «Каббалы», на основании философских писаний Ибн Габироля, доказывает, что израильтяне употребляли слово Ад-онай (А Do Na Y), «Господь», вместо Эхье (Ah'yeh) – «Я есмь» и YHVH, и добавляет, что тогда, как Адонай передан в Библии, как «Господь»
С. Данлэп, «Сод, мистерии Адони», гл. 9:
Евреи в древности сделали то же самое, и скорее всего обозначали первопричину сначала триадой שדי Шаддай, Всемогущий, затем Тетраграмматон יהוה YHVH, символ Прошлого, Настоящего и Будущего, а также эквивалент по-настоящему высочайшего имени Божества אהיה Эхье, Я есмь. Была введена третья заповедь против ненужного произношения יהוה, и израильтяне всегда используют אדוני А-ДО-НАЙ (Адонай), Господин, вместо него, отсюда перевод “Господь” в английской версии, в то время как низшее название, или божество природы, более общий термин Элохим переведен, как Бог. В каббале имя יהוה YHVH обозначает Он и Она, две личности в одном Божестве, т.е. Единство Святого, благословен Ґу, т. е. Он и Его Шехина. См. также еврейское служение на Пятидесятницу, а также ежедневное “ во имя воссоединения Святого, Благословен Ґу, т.е.Он, и Его присутствия (Шехины) Сокрыт и Потаен Ґу, благословен YHVH вовек». Ґу считается мужским, а Йа женским, вместе они образуют יהוה אחד ,т. е. Единый YHVH. Единый, но мужеско-женской природы. Шехина всегда женского рода в каббале.
Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref>
группы «доп» не найдено соответствующего тега <references group="доп"/>