Рерих Е.И. - Дневник 1926.02.19

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 18:24, 19 июня 2019; Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 19.02.1926 | период = | место = Кашгар | учителя = Учитель М. | ре…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Данные о записи

тетрадь № 27   •   том ЗУЖЭ № 7

Дата: 19.02.1926
Место: Кашгар
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Фуяма (+),
Люмоу (+),
Шафран С.М. (+),
Быстров-Запольский А.Е. (+),
Чичерин Г.В. (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
19 февраля 1926 [Кашгар]

С трудом спас Ч[ичерина] от покушения. Трудно представить, какие силы были собраны против него. Одновременно были направлены три способа для уничтожения. Действительно, непомерно трудное время, когда как безумцы бросаются нанести удары строительству. С разных сторон были приготовлены ему отравление, покушение и пуля. Пучина должна была залить нужные сближения с Ф[уямой]. Чутко уловил пулю и крушение, но отравление почти осуществилось. Но все-таки стакан был вовремя разбит. Сам он никогда не поверит, сколько опасностей было кругом. Уявление отравления было скрыто очень находчиво от монархической организации. Сейчас надо быть с ними особенно осторожно. Потеряв надежду на правильную организацию, монархисты начали безумно бросаться на отдельных людей. Их дело окончательно разрушилось, почему надо остерегаться от случайных попутчиков. Также можно ожидать встреч с офицерами вредных. Когда можно ожидать улучшения, скажу, – в отношении осторожности. Чужды вам все элементы р[усские], кроме работающих на созидание Союза [Востока]. Нельзя очень верить служащим консульским, лучше держаться одного консула, также в Ур[умчи]. Лучше идите загадочно.

Разделяю желание покинуть к[итайские] земли. Держу наготове несколько возможностей, ибо приходится миновать всякие препятствия. Можно представить, как нетрудно ходить по горам. Правильно досматриваете за кит[айцами], не вижу необходимости сидеть на базаре: его дело – внешний т[ибетский] язык без внутреннего понимания. Думаю, можно скоро найти лучших людей для т[ибетского] яз[ыка]. Вопрос, где лучше, но Урум[чи] не вижу для него. Предложите – не хочет ли он ехать на родину отсюда, или придётся вести через С[ибирь], но в Ур[умчи] не вижу его без вас. По пути за ним надо строго следить, ибо язык его несдержан. Именно, не знает и может раздражать несущественными замечаниями. Конечно, лучше предоставить ему решить, сказав, что северный путь труден.

Спешу к Л[юмоу] обратить на пользу трудности.

Спешу помочь Шафр[ан] – болеет.


Сноски