Рерих Е.И. - Дневник 1923.10.22

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 22:11, 20 января 2019; Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 22.10.1923 | период = | место = Париж | учителя = Учитель М. | рер…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Данные о записи

тетрадь № 23   •   том ЗУЖЭ № 4

Дата: 22.10.1923
Место: Париж
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Урусвати (+),
Фучай (+),
Кай (+),
Митусов С.С. (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
22 октября 1923
М.

Чую, ехать надо.

Дух новый сойдёт на Моей земле.

Велик план подвига, явите понимание.

Явите внимание встречным людям.

Посмотрите кругом.

Учитель пошлёт от факира до мага.

Духовные нити, различайте их значение.

Одобряю план задания одного слова ученикам.

Задайте слово «Искатели».

Построение фразы будет: Искатели подвига, Сохраню вас на гребне волны и Поставлю над пропастью как на башне неприступной.[1]

Урусвати, сапоги возьми, очень нужны для гор Наших.

Главное, сапоги, шляпу не надо, думаю, не надо.

Лучше яви чутьё сапогам – путь мокрый, путь каменистый, путь холодный.

Путь духа надо пройти пешком.

Поправить ноги недолго – простудить хуже.

Можно шерстью обернуть.

На шерстью покрытую ногу (сапог).

Пошлите Фучаю письмо, пусть передаст Митусову сто долларов.

С приказом расти по книге

Серьёзнее понимать и быть достойным Кая имени.

Кай имя ему.

На замеч[ание] Е. Р[ерих], что она знает, что он был её братом. – Рим, I век, купцом-христианином.

Приёмным для игр – он может поднять дух.

Новым.

Довольно.

Скоро – лучше – да – (permanent waving [англ.: постоянное волнение]).


Сноски