Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.8, п.116

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 16:58, 24 ноября 2018; Анастасия Малахова (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка письма ЕИР | автор = Рерих Е.И. | адресат = Рерих Т.Г. | дата написания = 10…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 8, письмо № 116

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Рерих Т.Г.
Посыльный:
Даты
Написано: 10 августа 1949
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 8, письмо № 116

Дорогая и родная Татьяна Григорьевна,

Сказать не могу, как огорчилась, узнав, что Вы не получили посланные Вам Святославом чертёжные принадлежности. Они были высланы Вам тотчас же по получении Вашего письма. ...[1] родная, всё, что найдём, – привезём лично, но когда это будет?!

Так хотелось бы нам повидать Вас и Родину. Главное, отвезти сокровища искусства и ценный Архив нашего Светлого и Любимого Пасиньки! Так мы звали его. Он был таким патриотом, так глубоко любил свою Родину. Все помыслы его всегда были около страны чудесной, он верил в великую судьбу её народа! И, конечно, именно этой стране должно принадлежать его художественное наследство. Вот и ждём радостного для нас часа зова на Родину. Когда-то он придёт?!

Юрий рвётся приложить свои силы и уменье, он полон знаний ценнейших. Сейчас здесь печатают его большой исторический труд, к сожалению, на английском языке[2]. Как надоел этот язык, и представить себе трудно!

Радуемся, что Вы, Родная, можете «работать с наслаждением», и главное – на Родине, это такое счастье!

Мы сидим сейчас в горах, перед нами великолепная Канченджанга и Тибетская гряда, но на самом деле мы плаваем в море туманов, облаков и непроглядного дождя. Много сейчас обвалов по дорогам. Когда дойдёт моя весточка до Вас – не знаю! Я ослабела за период дождей, но с окончанием его – окрепну. Но уже близится время для лучшего переезда, ведь позднее начала января переход по Красному морю становится тяжким и вряд ли я выдержала бы его при моём сердечном напряжении. Потому так остро ждём зова Вашего. Надеемся на телеграмму, которая вдохнёт новую жизнь в нашу маленькую общину. Ведь и девушки наши рвутся на Родину.

Итак, Родная, ждём, ждём и ждём!!!

Радости будет повидать и полюбить Вас и начать новую жизнь, новую работу. Мы все труженики, и даже минута без работы нам тягостна!

Пишите, что нужно привезти, – постараемся достать! До скорого свиданья! Обнимаем Вас, Родная, и шлем Вам наши самые светлые мысли и пожеланья.

Сердцем с Вами,

Е.Р.

  1. Слово неразборчиво.
  2. См. примечание 4 на стр. 62.