Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
61 800
правок
(Новая страница: «{{ЕПБ-ТД шапка | том = 1 | часть = 1 | станца = 1 | шлока = 6 | отдел = | глава = | предыдущая = т.1…») |
м (Исправления от переводчика ВВБ) |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
}} | }} | ||
{{Стр| 42 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА | {{Стр| 42 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}} | ||
{{Стиль А-Заголовок|СТАНС I — ''Продолжение'' }} | {{Стиль А-Заголовок|СТАНС I — ''Продолжение'' }} | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
6. {{Стиль С-Капитель|Семь высочайших владык и семь истин уже перестали быть}}(''a''), {{Стиль С-Капитель|и вселенная, дитя необходимости, была погружена в паранишпанну}}<ref>См. Schlagintweit, Buddhism: "''Паринишпанна'', "полностью совершенное" . . . это неизменное и ни с чем не соотносимое истинное бытие, которое также является главной целью пути, ''summum bonum'' ["высшим благом" — ''перев''.], абсолютом" — p. 34 (''SDR'', TUP). </ref> (''б'') (в абсолютное совершенство, ''паранирвану'' или ''йонг-дуп''<ref>В транслитерации Е.И. Рерих.</ref>), {{Стиль С-Капитель|из которой она будет выдохнута тем, что есть и чего вместе с тем нет. Ничего не было}} (''в''). | 6. {{Стиль С-Капитель|Семь высочайших владык и семь истин уже перестали быть}}(''a''), {{Стиль С-Капитель|и вселенная, дитя необходимости, была погружена в паранишпанну}}<ref>См. Schlagintweit, Buddhism: "''Паринишпанна'', "полностью совершенное" . . . это неизменное и ни с чем не соотносимое истинное бытие, которое также является главной целью пути, ''summum bonum'' ["высшим благом" — ''перев''.], абсолютом" — p. 34 (''SDR'', TUP). </ref> (''б'') (в абсолютное совершенство, ''паранирвану'' или ''йонг-дуп''<ref>В транслитерации Е.И. Рерих.</ref>), {{Стиль С-Капитель|из которой она будет выдохнута тем, что есть и чего вместе с тем нет. Ничего не было}} (''в''). | ||
(a) "Семь высочайших владык" — это семь духов-творцов, ''дхьян-коганов'', соответствующих древнееврейским ''элохимам''. В христианской теогонии именно к этой иерархии принадлежат архангелы Михаил, Гавриил и другие. Единственная разница между ними состоит в том, что, если, например, архангелу Михаилу догматическое латинское богословие позволяет надзирать за всеми | |||
(''a'') "Семь высочайших владык" — это семь духов-творцов, ''дхьян-коганов'', соответствующих древнееврейским ''элохимам''. В христианской теогонии именно к этой иерархии принадлежат архангелы Михаил, Гавриил и другие<ref>В 3-й Книге Еноха (3 Енох 1.1-3) М[ихаил] упоминается в числе 7 вождей небесного воинства, каждый из к-рых имеет под своим началом 496 тыс. служебных ангелов (см. Православная энциклопедия. Том XLV. С. 505).</ref>. Единственная разница между ними состоит в том, что, если, например, архангелу Михаилу догматическое латинское богословие позволяет надзирать за всеми мысами и заливами<ref>В Нормандии М[ихаил] считался покровителем моряков, а гл[авным] местом его почитания стал замок на о-ве Мон-Сен-Мишель . . . у берегов Ла-Манша (См. Католическая энциклопедия. Том III. М., 2007. С. 465).</ref>, то в эзотерической системе ''дхьяни'' поочерёдно наблюдают за ходом дел в том или ином Круге и следят за великими корневыми расами нашей планетарной цепи. Более того, известно, что они направляют [на землю] своих ''бодхисатв'', аналогов ''дхьяни-будд'' в человеческом облике (см. ниже), в течение каждого Круга и каждой расы. | |||
Из семи истин и откровений (точнее, поведанных тайн) нам предоставлены только четыре, так как мы пока переживаем период четвёртого Круга. И только четыре будды до сих пор посетили наш мир. Это очень сложный вопрос, и более подробно мы осветим его ниже. | Из семи истин и откровений (точнее, поведанных тайн) нам предоставлены только четыре, так как мы пока переживаем период четвёртого Круга. И только четыре будды до сих пор посетили наш мир. Это очень сложный вопрос, и более подробно мы осветим его ниже. | ||
Строка 23: | Строка 24: | ||
На сегодняшний день "у нас есть только четыре истины и четыре веды" — говорят индуисты и буддисты. По схожей причине и Ириней говорил о необходимости иметь именно четыре Евангелия. Но поскольку в начале каждого Круга каждая новая корневая раса должна иметь своё откровение и тех, кто это откровение до неё донесёт, то в следующем Круге появится пятая истина, в шестом — шестая и т. д. | На сегодняшний день "у нас есть только четыре истины и четыре веды" — говорят индуисты и буддисты. По схожей причине и Ириней говорил о необходимости иметь именно четыре Евангелия. Но поскольку в начале каждого Круга каждая новая корневая раса должна иметь своё откровение и тех, кто это откровение до неё донесёт, то в следующем Круге появится пятая истина, в шестом — шестая и т. д. | ||
(б) "Паранишпанна" — абсолютное совершенство, которого достигает всё сущее по завершении великого периода активности (''маха-манвантары''). В этом состоянии оно и отдыхает в течение последующего периода покоя. По-тибетски это состояние называется "йонг-дуп". До появления школы йогачара подлинная природа паранирваны обсуждалась совершенно открыто, но затем этот вопрос приобрёл строго эзотерический характер, чем и объясняется противоречивость интерпретаций этого учения. Понять его в состоянии только истинный идеалист. Человеку, способному осмыслить характер этого состояния, всё, кроме паранирваны, будет представляться мнимым, и тогда он сможет узнать, каким образом не-эго, пустота и тьма сочетаются как "три в едином", единственно самосущем и совершенном. Паранирвана абсолютна, но лишь в относительном | (''б'') "Паранишпанна" — абсолютное совершенство, которого достигает всё сущее по завершении великого периода активности (''маха-манвантары''). В этом состоянии оно и отдыхает в течение последующего периода покоя. По-тибетски это состояние называется "йонг-дуп". До появления школы йогачара подлинная природа паранирваны обсуждалась совершенно открыто, но затем этот вопрос приобрёл строго эзотерический характер, чем и объясняется противоречивость интерпретаций этого учения. Понять его в состоянии только истинный идеалист. Человеку, способному осмыслить характер этого состояния, всё, кроме паранирваны, будет представляться мнимым, и тогда он сможет узнать, каким образом не-эго, пустота и тьма сочетаются как "три в едином", единственно самосущем и совершенном<ref>См.: Эмиль Шлагинтвайт. Буддизм в Тибете (Emil Schlagintweit, Buddhism in Tibet, 1863): “Школы махаяны доказывают справедливость учения о пустоте догматом трёх характерных признаков . . . называя следующие свойства любого существующего предмета . . . парикальпита . . . паратантра . . . паринишпанна . . .” “. . .только тогда — естественным чередом — он приходит к правильному пониманию не-эго и к знанию о том, что самосущим и совершенным является одна лишь пустота” — pp. 33-34, 35 (''SDR'', TUP).</ref>. Паранирвана абсолютна, но лишь в относительном | ||
{{Стр| 43 |ДВИЖЕНИЯ, "ВЕЛИКОЕ ДЫХАНИЕ | {{Стр| 43 |ДВИЖЕНИЯ, "ВЕЛИКОЕ ДЫХАНИЕ" }} | ||
смысле, поскольку оставляет возможность достижения ещё большего абсолютного совершенства в следующем периоде активности, в котором эталон совершенства возрастёт | смысле, поскольку оставляет возможность достижения ещё большего абсолютного совершенства в следующем периоде активности, в котором эталон совершенства возрастёт: аналогично тому, как самый совершенный цветок — если нам будет позволено провести такое необычное сравнение — должен перестать быть этим совершенным цветком и умереть, чтобы превратиться в совершенный плод. | ||
Тайная доктрина утверждает принцип поступательного развития всего сущего, от миров до атомов, и в этом ошеломляющем по своим масштабам развитии нет ни начала, которое мы могли бы постичь своим умом, ни поддающегося человеческому воображению конца. Наша "вселенная"<ref>Напомним, речь идёт лишь о нашей солнечной системе.</ref> — лишь одна из бесчисленного множества вселенных, и все они — "сыны необходимости", так как являются звеньями в гигантской космической цепи вселенных, и каждая из них находится в причинно-следственных отношениях со своими предшественницами и потомками. | Тайная доктрина утверждает принцип поступательного развития всего сущего, от миров до атомов, и в этом ошеломляющем по своим масштабам развитии нет ни начала, которое мы могли бы постичь своим умом, ни поддающегося человеческому воображению конца. Наша "вселенная"<ref>Напомним, речь идёт лишь о нашей солнечной системе.</ref> — лишь одна из бесчисленного множества вселенных, и все они — "сыны необходимости", так как являются звеньями в гигантской космической цепи вселенных, и каждая из них находится в причинно-следственных отношениях со своими предшественницами и потомками. | ||
Строка 33: | Строка 34: | ||
Процесс появления и исчезновения вселенной описывается с помощью образа "великого дыхания", которое то испускает, то вбирает в себя всё. Это "великое дыхание" вечно и, будучи движением, представляет собой один из трёх аспектов абсолюта (двумя другими его аспектами являются абстрактное пространство и продолжительность). "Великое дыхание" в состоянии проявленности называется божественным дыханием и представляется дыханием непостижимого божества — единого сущего, — как бы выдыхающего из себя мысль, которая становится космосом (см. "Разоблачённая Исида"). Когда же божественное дыхание совершает очередной вдох, вселенная исчезает и прячется в лоне "Великой Матери", которая затем засыпает, "укутанная в свои вечно потаённые покровы". | Процесс появления и исчезновения вселенной описывается с помощью образа "великого дыхания", которое то испускает, то вбирает в себя всё. Это "великое дыхание" вечно и, будучи движением, представляет собой один из трёх аспектов абсолюта (двумя другими его аспектами являются абстрактное пространство и продолжительность). "Великое дыхание" в состоянии проявленности называется божественным дыханием и представляется дыханием непостижимого божества — единого сущего, — как бы выдыхающего из себя мысль, которая становится космосом (см. "Разоблачённая Исида"). Когда же божественное дыхание совершает очередной вдох, вселенная исчезает и прячется в лоне "Великой Матери", которая затем засыпает, "укутанная в свои вечно потаённые покровы". | ||
(в) Под "тем, что есть и чего вместе с тем нет" подразумевается само "великое дыхание", о котором мы можем говорить лишь в терминах абсолютного бытия, но не можем нарисовать его в своём воображении в виде какой-то формы существования, отличной от "небытия". | (''в'') Под "тем, что есть и чего вместе с тем нет" подразумевается само "великое дыхание", о котором мы можем говорить лишь в терминах абсолютного бытия, но не можем нарисовать его в своём воображении в виде какой-то формы существования, отличной от "небытия". | ||
В эзотерической философии три периода времени — настоящее, прошедшее и будущее — представляют собой единое синтетическое время. Они могут пониматься расчленённо лишь на феноменальном плане, но в царстве ноуменов ни одно из них не обладает абстрактным обоснованием. Как сказано в писании, "прошедшее время есть время настоящее. Так же и будущее: хоть оно ещё не наступило, но оно уже есть" — таков один из принципов учения школы ''прасанга мадхьямика'', догматы которого получили широкую известность после разрыва этой школы с другими, чисто эзотерическими.'''[1]''' Коротко говоря, все наши представления о продолжительности и времени исходят из наших | В эзотерической философии три периода времени — настоящее, прошедшее и будущее — представляют собой единое синтетическое время. Они могут пониматься расчленённо лишь на феноменальном плане, но в царстве ноуменов ни одно из них не обладает абстрактным обоснованием. Как сказано в писании, "прошедшее время есть время настоящее. Так же и будущее: хоть оно ещё не наступило, но оно уже есть" — таков один из принципов учения школы ''прасанга мадхьямика'', догматы которого получили широкую известность после разрыва этой школы с другими, чисто эзотерическими.'''[1]''' Коротко говоря, все наши представления о продолжительности и времени исходят из наших | ||
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}} | {{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}} | ||
'''[1]''' См. Dzungarian "Mani Kumbum," the "Book of the 10,000 Precepts" ("Книга 10 тысяч заповедей").<ref>См. Шлагинтвайт: “. . . “Мани Камбум”, древнее сочинение, посвящённое вопросам истории, авторство которого приписывается царю Сронгцан Гампо”. “Книга “Мани Камбум” . . . или буквально “Мани бка’бум”, то есть “сто тысяч драгоценных заповедей” . . . ” “Сочинение “Мани Камбум” было переведено на монгольский и джунгарский языки неким джунгарским ламой, несколько лет прожившим в Лхасе . . .” — pp. 83, 84, 88 (''SDR'', TUP).</ref> А также Wassilief's "Der Buddhismus," pp. 327 and 357, etc. | |||
'''[1]''' См. Dzungarian "Mani Kumbum," the "Book of the 10,000 Precepts" ("Книга 10 тысяч заповедей"). А также Wassilief's "Der Buddhismus," pp. 327 and 357, etc. | |||
{{Сноски автора завершены}} | {{Сноски автора завершены}} | ||
{{Стр| 44 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА | {{Стр| 44 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}} | ||
ощущений и выстраиваются в соответствии с законом ассоциаций. Целиком обусловленные относительностью человеческих знаний, они существуют не самостоятельно, а лишь в ощущениях индивидуальных эго, и разрушаются, когда эволюционный опыт этих эго рассеивает ''майю'' феноменального бытия. В самом деле, что такое время, как не смена состояний нашего сознания при их панорамном обзоре! Как выразился один из Учителей, | ощущений и выстраиваются в соответствии с законом ассоциаций. Целиком обусловленные относительностью человеческих знаний, они существуют не самостоятельно, а лишь в ощущениях индивидуальных эго, и разрушаются, когда эволюционный опыт этих эго рассеивает ''майю'' феноменального бытия. В самом деле, что такое время, как не смена состояний нашего сознания при их панорамном обзоре! Как выразился один из Учителей, | ||
{{Стиль А-Цитата|" | {{Стиль А-Цитата|"Я даже досадую на то, что вынужден прибегать к этим трём неуклюжим терминам: прошедшее, настоящее и будущее! Эти жалкие представления об объективных фазах субъективного целого, они столь же мало годятся для их описания, как топор для выполнения тонкой резьбы по дереву"<ref>См. "Письма Махатм", письмо № 8 (в пер. Е.И. Рерих № 12).</ref>. }} | ||
Как гласит одна философская аксиома, необходимо обрести ''парамартху'', дабы не пасть лёгкой жертвой ''самврити''.'''[1]''' | Как гласит одна философская аксиома, необходимо обрести ''парамартху'', дабы не пасть лёгкой жертвой ''самврити''.'''[1]''' | ||
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}} | |||
'''[1]''' Проще говоря: "Необходимо обрести подлинное сознание наивысшего "Я", чтобы научиться видеть источник обмана (''самврити'')". Слово "парамартха" имеет то же значение, что и санскритский термин "свасам-ведана", то есть "мышление, которое анализирует самоё себя". Школы йогачара и мадхьямика толкуют значение термина "парамартха" по-разному.<ref>См. Schlagintweit, Buddhism: "Самврити — это то, в чём коренится иллюзия. Парамартха же есть такое самосознание {примеч.: "на санскрите ''свасамведана'', то есть "мышление, анализирующее самое себя"}, которое обретает святой при самосозерцании — оно-то и способно рассеивать иллюзии, то есть оно стоит выше всего ("парама") и заключает в себе истинное понимание ("артха")" — pp. 35-36 (и примеч.) (''SDR'', TUP). </ref> Правда, ни та, ни другая не разъясняют подлинного эзотерического смысла этого выражения. См. шлоку 9 ниже. | |||
{{Сноски автора завершены}} | |||
{{Сноски}} | {{Сноски}} |