Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.5, п.023: различия между версиями
Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.5, п.023 (посмотреть исходный код)
Версия от 11:55, 25 апреля 2020
, 25 апреля 2020нет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
| автор = Е.И.Рерих | | автор = Е.И.Рерих | ||
| адресат = Р.Я.Рудзитис | | адресат = Р.Я.Рудзитис | ||
| дата написания = | | дата написания = 19.02.1937 | ||
| дата получения = | | дата получения = | ||
| отправлено из = | | отправлено из = | ||
Строка 12: | Строка 12: | ||
| следующее = т.5, п.24 | | следующее = т.5, п.24 | ||
}} | }} | ||
{{#tag:span|<span style="color:#000000">Дорогой и родной наш Рихард Яковлевич, получила Ваше письмо от 7 февраля и очень огорчилась, что допустила такой недосмотр в корректуре «Тайной Доктрины». Но спасибо Вам за Вашу внимательность и зоркость. Конечно, Станцы не должны разниться в комментариях. Потому можно исправить листы главных Станц. «Вахан» или «Вахана» – не ошибка, можно безразлично пользоваться обеими транскрипциями. Опасаюсь, что будут ещё недосмотры с моей стороны, трудно одной всё досмотреть. Много времени берёт и проверка транскрипции имён и названий. Очень многие из них трудно найти. Потому, дорогой Рихард Яковлевич, если встретите нечто несуразное, пожалуйста, исправьте. Не сомневаюсь, что и оглавление будет сделано прекрасно. Несомненно, что крупный шрифт должен был осложнить многие распределения. Но всё же можно порадоваться, что явилась возможность такого шрифта. Теперь, когда моё зрение стало ещё более дальнозорким и я принуждена носить очки, понимаю, как трудно читать мелкую печать, и радуюсь каждой книге с чётким шрифтом.</span>}} | {{#tag:span|<span style="color:#000000">Дорогой и родной наш Рихард Яковлевич, получила Ваше письмо от 7 февраля и очень огорчилась, что допустила такой недосмотр в корректуре «Тайной Доктрины». Но спасибо Вам за Вашу внимательность и зоркость. Конечно, Станцы не должны разниться в комментариях. Потому можно исправить листы главных Станц. «Вахан» или «Вахана» – не ошибка, можно безразлично пользоваться обеими транскрипциями. Опасаюсь, что будут ещё недосмотры с моей стороны, трудно одной всё досмотреть. Много времени берёт и проверка транскрипции имён и названий. Очень многие из них трудно найти. Потому, дорогой Рихард Яковлевич, если встретите нечто несуразное, пожалуйста, исправьте. Не сомневаюсь, что и оглавление будет сделано прекрасно. Несомненно, что крупный шрифт должен был осложнить многие распределения. Но всё же можно порадоваться, что явилась возможность такого шрифта. Теперь, когда моё зрение стало ещё более дальнозорким и я принуждена носить очки, понимаю, как трудно читать мелкую печать, и радуюсь каждой книге с чётким шрифтом.</span>}} | ||