Строка 22: |
Строка 22: |
| | | |
| | | |
− | Настал «quart d’heure de Rabelais»1 | + | Настал «quart d’heure de Rabelais»<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Момент, когда пора внести свою долю, т.е. неприятный момент (''фр''.). — ''Прим. ред.''}}</ref>. От вашего ответа — согласия |
− | . От вашего ответа — согласия | |
| или отказа — зависит воскресение «Феникса», распростертого | | или отказа — зависит воскресение «Феникса», распростертого |
| в мертвенном Самадхи, если не в состоянии настоящей смерти. | | в мертвенном Самадхи, если не в состоянии настоящей смерти. |
− | Если вы верите моему слову и, оставляя райотов1 | + | Если вы верите моему слову и, оставляя райотов<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Р а й о т ы — крестьяне, земледельцы в Индии. — ''Прим. ред.''}}</ref> на нашем попечении, |
− | на нашем попечении,
| |
| готовы в некоторой степени на нечистую (с европейской | | готовы в некоторой степени на нечистую (с европейской |
| точки зрения) работу и согласны оказывать кажущееся сопротивление | | точки зрения) работу и согласны оказывать кажущееся сопротивление |
Строка 35: |
Строка 33: |
| будет вам сделано со стороны Индии. | | будет вам сделано со стороны Индии. |
| | | |
− | Вы можете действовать против Бенгальского арендного законопроекта | + | Вы можете действовать против Бенгальского арендного законопроекта<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|'''''Вы можете действовать против Бенгальского арендного законопроекта…''''' — Изначально Бенгальский арендный законопроект был призван облегчить положение крестьян в Индии. Это законопроект был уже подготовлен, но в это время лорд Рипон — вице-король Индии — попытался провести также некоторые реформы, направленные на расширение местного самоуправления. С этой целью Кортни Илберт предложил билль о внесении ряда изменений в систему судопроизводства. Суть этих изменений сводилась к тому, что туземным, или индийским, судьям давалось право иметь дело с европейцами на тех же основаниях, что и с местными жителями, индийцами, чего раньше не было. Это предложение, по сути абсолютно справедливое, вызвало ожесточенное сопротивление со стороны плантаторов, производивших индиго и чай, и представителей других европейских слоев во всех частях Индии, которые не без оснований боялись, что давно зревшая неприязнь к ним со стороны образованных индийцев выльется в такое расовое противостояние, какого в Индии не видели со времен Восстания сипаев. В свою очередь, это вызвало сильное волнение среди образованных индийцев, и в результате последовало столь сильное общественное волнение, что правительство было вынуждено отозвать данный законопроект.}}</ref> |
− | [1] во всех отношениях, поскольку, что бы вы или
| + | во всех отношениях, поскольку, что бы вы или |
| другие ни делали, вы никогда не будете в состоянии помешать | | другие ни делали, вы никогда не будете в состоянии помешать |
| нашей работе в противоположном направлении. Поэтому — одним | | нашей работе в противоположном направлении. Поэтому — одним |