Рерих Е.И. - Дневник 1922.07.13

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 23:28, 18 сентября 2018; Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 13.07.1922 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рерихи =…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Данные о записи

тетрадь № 9   •   том ЗУЖЭ № 2

Дата: 13.07.1922
Место:
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+)
Ещё участники: Лихтман З.Г. (+),
Лихтман М.М. (+)
Упомянуты: Урусвати (+),
Удрая (+),
Грант Ф. (+),
Хорш Л. (+),
Яруя (+),
Tertium Organum (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
13 июля 1922
М. З., М. Лихтманы

– Я чую, нужно считать Урусвати переводчицею книги.

– Переписать русскую могут Лихтманы.

– Спросите Ярую о смете, пробуйте издать два текста: русский и английский.

– Прибыль английского на школу, а русский на ложу Яруи.

– Пусть Хорш потрудится – верну сторицею.

– И ему может принадлежать лучшая доля в Америке.

– Позовите Грант переводить настойчиво и красиво, понимая честь, выпавшую на её долю.

– Ручаюсь, не пожалеет.

– Урусвати, пусть хотя бы выгодой полагают ступени храма, но действие необходимо.

Близится время завершения кровли.

Отнеситесь ко храму священно, и когда со Мною обойдёте Постройку, пошлём молитву Создателю Сущего.

И Явим по трудам и заслугам.

Проданную, счастливую веру Воссоединим.

Пошлём новые знаки, Укрепим паруса.

– Проданная за золото, платы за молитвы.

Поймите, нельзя платить за Богослужение.

Умерла вера под золотом.

Щит золотой не прочен.

Я мудрых зову.[1]

– Читайте «Tertium Org[anum]», 156 – 5.

– Довольно.

– Имя школы не дроби.

Сноски