<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Санскрит: सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥
IAST[1]: sarva-bhūtāni kaunteya
prakṛtiḿ yānti māmikām
kalpa-kṣaye punas tāni
kalpādau visṛjāmy aham
|
|
Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все
существа пребывают во мне; это постигни.
|
|
Сноски
- ↑ International Alphabet of Sansrtit Transliteration (Международный алфавит транслитерации Санскрита)