- Дописано ЕПБ
- Подчёркнуто ЕПБ
- Зачёркнуто ЕПБ
- <Пометка редактора>
- <Пометка архивариуса>
- Утеряно
Корреспонденция
Аромат святости
Сэр, недавно напечатанное Вами описание явлений, связанных с распространением запаха необычным образом, было причиной нескольких писем в мой адрес с просьбой предоставить дополнительную информацию. Сведения, которые вы смогли дать, были неизбежно несовершенными. И я буду рад, если Вы позволите мне объяснить это несколько точнее.
В каждом кружке, с которым я знаком, используются некоторые средства для создания состояния гармонии. Это обычно делается с помощью музыки или пения. В нашем кружке это всегда делалось с помощью ароматов. В самом начале нам предписано соблюдать тишину, всякие попытки разговора обычно пресекаются. Мы не используем музыкальную шкатулку, музыка не требуется. Но никакой сеанс не обходится без ароматов, изливающихся на нас или волн ароматического воздуха, проносящихся по нашему кружку. Эти волны воздуха обычно дуют над моей головой, так что, подняв руку, я чувствую, как холодный воздух дует над моей головой на расстоянии двенадцать или восемнадцать дюймов [30-45 см]. Только тогда, когда волны душистого воздуха приближаются ко мне, я обнаруживаю присутствие аромата, за исключением редких случаев.*[1]
Ароматы бывают разных видов: роза, сандаловое дерево и вербена. Используются любые комнатные душистые цветы и экстракты их ароматов. Это особенно заметно в той стране, где можно приобрести свежие цветы. В таких случаях мы замечали, что присутствие определенного цветка в комнате определяло явный живой запах; и что только определённые цветки источали аромат в какое-то время, хотя запах возвращался ко всем цветкам на следующий день. Однако иногда источался совершенно другой запах из определённого цветка или, точнее, навеивался на него. В этом случае цветок неизменно увядал и погибал в очень короткое время.
Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как я впервые заметил вокруг себя ароматическую атмосферу[2], особенно в те моменты, когда испытывал боль из-за невралгии; в такие моменты окружающие меня люди замечали присутствие ароматов разных видов, таких, как мы наблюдаем во время наших сеансов. Однажды вечером я стоял у открытого окна, через которое веял воздух, и аромат розы был настолько очевиден, что находившиеся там друзья пытались определить его источник. Они нашли, что он исходит из пятна, не превышающим в размере шиллинг, в верхней части моей головы. Это пятно были ощутимо мокрое от аромата, который источался более свободно при нажатии. С того времени, как нам стал известен этот факт, мы перестали удивляться, когда появлялся аромат в том случае, когда я испытывал боль. Этот процесс, как мне сообщили, является целительным, и я знаю, по крайней мере, одного живущего сейчас медиума, который часто наблюдал подобное явление, хотя он не упоминал об аромате, локализованном в одном месте.
Но, в действительности, этот факт является как новым, так и старым. Мы не наблюдали это явление в последние годы, возможно, потому, что не искали его, но в средневековье этот факт был хорошо знаком. Только сейчас мы начинаем понимать явления медиумизма, которые проявлялись среди монахов, монахинь и отшельников средневековья. Они были во многих случаях сильными медиумами, у них были наилучшие условия - уединение, молитву, пост - и аромат святости был хорошо известен им. Только они называли его плохо. Не было никакой особой святости среди них или среди нас сейчас, но часто наоборот. Ароматы не имели ничего общего со святостью. Это – феномен медиумизма, который был тогда распространен и который встречается сейчас, возможно, чаще, чем нам известно.
M.A. (Oксон).
Из N. Y. Mercury, 18 января 1875 г.
Героические женщины
Не часто случается, что две героические женщины заявляли о себе публично, тем не менее, Е.П. Блаватская и Клементина Жеребко вышли на судебную арену, чтобы судья Пратт Верховного Суда Бруклина рассмотрел небольшое деловое разногласие. Обе эти дамы имеют романтические и удивительные истории.
Елена П. Блаватская, которой сейчас около сорока лет[3], вышла замуж в семнадцатилетнем возрасте за русского дворянина, вступившего тогда в свой семьдесят третий год. Их многолетнее[4] совместное проживание в Одессе закончилось законным раздельным проживанием[5]. Супруг недавно скончался на девяносто седьмом году жизни. Вдова сейчас проживает в Нью-Йорке и в высшей степени успешна. Она свободно изъясняется и пишет на русском, польском, новогреческом, нижненемецком, французском, испанском, итальянском, португальском и английском языках. Она перевела на русский язык труды Дарвина и трактат Бокля об истории цивилизации в Англии. Она весьма сведуща в теории Дарвина, является твёрдым приверженцем учения Уоллеса о научном спиритуализме и членом ордена Розенкрейцеров.
Её жизнь полна превратностей, и ей довелось испытать всё, что только может случиться в этом мире. Говорят, что она посещала нашу страну с группой туристов. По возвращении в Европу она вышла замуж[6], и в освободительной борьбе сражалась под победоносным знаменем Гарибальди. Она прославилась неустрашимостью и мужеством, проявленными ею во многих ожесточённых битвах, была повышена в воинском звании и определена в штаб великого генерала. У неё всё ещё видны шрамы от многих ранений, полученных в этой войне.
Дважды под ней убивали лошадь, и только хладнокровие и непревзойдённая сноровка спасали её от неминуемой гибели.[7]
В общем, г-жа Блаватская — УДИВИТЕЛЬНАЯ ЖЕНЩИНА.
Открытое письмо графини Блаватской[8]
В редакцию N.Y. Sunday Mercury.
В номере за минувшее воскресенье читаю статью под заглавием «Героические женщины» и обнаруживаю, что я фигурирую в ней в качестве главной героини. Меня зовут Е.П. Блаватская. Я отказываюсь от чести быть сравниваемой «со второй героиней», К. Жеребко, и перехожу к отдельным утверждениям вышеупомянутой статьи. Если я и сочеталась браком с русским «дворянином», я никогда и нигде не проживала с ним совместно; ибо по истечении трёх недель после этого жертвоприношения я оставила его по причинам, достаточно весомым в моих глазах, как и в глазах «пуританского» мира. Мне не известно, умер ли он в почтенном возрасте девяноста семи лет, так как в последние двенадцать лет[9] этот благородный старец совершенно выпал из поля моего зрения и из моей памяти. Но прошу разрешения сделать заявление, что я никогда более не выходила замуж, ибо одной этой истории «супружеской любви» оказалось для меня слишком много. Я не знакомилась с г-жой Жеребко в резиденции русского консула; я никогда не имела чести бывать в доме этого джентльмена, но лишь по делу в его канцелярии. Я знакома с семейством г-на Ж[еребко] в Одессе, и он никогда не поднимался выше уровня капитана частного парохода, принадлежавшего князю Воронцову. Я жила в Тифлисе, когда г-жа Жеребко прибыла туда из Тегерана (Персия) в 1866 г., и была, как и другие, наслышана о ней ежедневно около двух месяцев. Она вышла замуж за Жеребко в Кутаиси. Когда год тому назад они приехали в эту страну, они не стали покупать красивый дом, а просто купили ферму с шестью акрами сельскохозяйственных угодий в Нортпорте за скромную сумму в 1000 долларов. Моя несчастливая звезда свела меня с ней где-то во второй половине июня прошлого года. Она убедила меня в том, что её ферма приносит почти 2000 долларов ежегодного дохода, и склонила меня к тому, чтобы стать её компаньоном на следующих условиях: я должна была дать ей 1000 долларов и оплатить половину расходов, которые могут возникнуть, а за эту сумму я получаю от неё право на половину годового дохода со всего. Мы составили договор на три года, и он был зарегистрирован. Я заплатила деньги и поехала жить у них. Я заплатила почти 500 долларов на постройки и прочие нужды в первый месяц, к концу которого она стала умолять меня освободить её от контракта, поскольку она была готова вернуть мне мои деньги. Я согласилась и дала ей разрешение продать на аукционе всё наше имущество за исключением земли и построек, и мы обе приехали в Нью-Йорк для урегулирования вопроса. Она должна была выдать мне на недвижимость вексель или закладную на сумму, которую она обязалась мне выплатить, и сделать это без промедления сразу по нашему прибытию в Нью-Йорк. Увы! Через три дня после того, как мы сняли общее жильё, в один прекрасный день, после полудня, я, придя домой, обнаружила, что любезная графиня исчезла, забыв вернуть мне свой небольшой долг в 1000 долларов. Теперь я терпеливо ожидаю решения американского суда присяжных.
Е. П. Блаватская, 124 East Sixteenth Street
ВЕЛИКАЯ СЕНСАЦИЯ ВЕКА
«ЛЮДИ С ТОГО СВЕТА» полковника Олкотта Появления духов в имении Эдди. Самые поразительные события. Духов взвесили и обследовали. Исследователи на пределе своих возможностей. Ничего подобного раньше не слышали и не видели. Новая версия «РАЗОБЛАЧЕНИЯ КЭТИ КИНГ». Столы повернулись к обвинителям. Кто такие мошенники? Самая чудесная книга нашего века. В каждом городе приглашаются агенты для продажи новинки. За подробностями обращайтесь в компанию «AMERICAN PUBLISHING CO.», Хартфорд, СТ. и Чикаго.
Сноски
- ↑ <сама сноска не странице не обнаружена.>
- ↑ ??)
- ↑ неправда
- ↑ ложь — была с ним три недели
- ↑ законным, потому что он умер
- ↑ за кого? когда!! каким образом!?
- ↑ Каждое слово – ложь. Никогда не была при «штабе Гарибальде». Поехала с друзьями в Мантану помочь пострелять в папистов, но сама была подстрелена. Никого это не касается, а мене всего – ч[ёртовы]х репортёров
- ↑ Ответила большим письмом, но газета опубликовала лишь этот абзац и добавила лжи.
- ↑ <Е.П.Б. вычеркнула «в последние двенадцать лет», заменив на> «с тех пор».