Данные о записи
тетрадь № 7 • том ЗУЖЭ № 2
Дата: | 16.01.1922 |
---|---|
Место: | − |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Урусвати (+), Блаватская Е.П. (+), Нуця (+), Secret Doctrine (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
– Урусвати, кочка на пути – не гора.
– Мучение квартирное.
– Ищи завтра на улице явленной, на листе, рукою написанном.
– Считаю, уступят.
– Нуця считает щит Мой не подходящим для отделения – что-то мешает руке Моей.
– Можно звонить завтра утром.
– Читайте «S[ecret] Doctr[ine]», стр. 43, стр. 2.
«...a higher standard of excellence in the following period of activity» [англ.: высший уровень совершенства в следующем периоде активности].
– Блаватск[ая], стр. 312, строчка 1.
«...had followed us from Bombay» [англ.: следовал за нами из Бомбея].
– Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 311 – 1.
«...The seven capital Sins and the seven Virtues» [англ.: семь смертных грехов и семь добродетелей].
– Блаватск[ая] – 253 – 2.
«...salutary fall according to the Brahmanical computation between March 12th and April 10th» [англ.: спасительное уменьшение, согласно браминским вычислениям, между 12-м марта и 10-м апреля].
– Читай Блав[атскую], 202 – строк[а] 3.
«Used to luxuries of every kind as to grow weary even of Golkonda» [англ.: Привычка ко всевозможной роскоши, способной затмить даже Голконду].
– «S[ecret] Doctr[ine]» – 234 – 9.
«...he is a living body, not a living being» [англ.: Он живое тело, но не живое существо].
– Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 143 – 5.
«The Mother sleeps, yet is ever breathing» [англ.: Матерь спит, но дышит постоянно].
– Блаватск[ая], 133 – 2.
«...people do not believe in» [англ.: люди не верят в].
– «Secr[et] Doctr[ine]», 531 – 2.
«...and without doubt overspreads the other planets, to which the Sun is the mighty Minister» [англ.: ...без сомнения, распространяется на другие планеты, для которых солнце является могущественным Управителем].
– Блаватск[ая], 121 – 1.
«Gratuitous daily transports to the wellguarded shore» [англ.: Бесплатная ежедневная переправа на защищённый берег].
– Считаю, Урусвати может Нуцу щадить.
– Считаю, Урусвати любит явления личного обращения.
– Урусвати, утвердись в Моём постоянном внимании и любви к тебе.
– Урусвати, Я знаю, что делаю.
– Счастье уявляют многими столетиями сложенные дела.[1]
– Довольно.
Сноски