Данные о записи
тетрадь № 7 • том ЗУЖЭ № 2
Дата: | 06.03.1922 |
---|---|
Место: | − |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | М.М. (+), Урусвати (+), Давид (+), Жена Соломона (+), Иезекииль (+), Соломон (+), Султан Уромагарада (+), Урват Мардохай Бен-Холит (+), Царица Казани (+), Чингиз-Хан (+), Зак А.У. (+), Кошиц Н.П. (+), Лихтман З.Г. (+), Лихтман М.М. (+), Нуця (+), Secret Doctrine (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
– Чую, Урусвати правильно поняла идею школы.
– Правильно не обижать Лихтман.
– Считай Рериха чистым Учителем школы.
– Урусвати, учи Лихтман постепенно привыкнуть к идее школы.
– Явлю новые возможности.
– Читай «S[ecret] D[octrine]», I – 320 – 6, 7.
«We are taught that the primeval faith of Israelites was quite different from that which was developed centuries later by the Talmudists, and before them by David and Hezekiah». [англ.: Нас учат, что первоначальное верование израильтян было совершенно отлично от того, что установилось столетия позднее талмудистами, а до них Давидом и Иезекиилем.]
– Читай «S[ecret] D[octrine]», II, 345 – 3.
«...the word materials seems to remain inexplicable» [англ.: слово материалы, кажется, остаётся неясным].
– Нужно уметь явления ждать.
– Если бы ты знала сложность момента, то поняла бы путь ваш.
– Хочу тебя привести к первоисточникам и показать лики знания в Индии.
– Раньше февраля не вижу начала отъезда.
– Будущего года.
– Но приложите усилия закончить до июня серию картин.
– Почему, когда ей приходится говорить неприятное, она моментально забывает все необходимые слова. – Не надо делать против указания духа.
– Чуду не надо противиться тому, кто стоит под ливнем Благодати.
– Как же без лошадки доедешь до Нас.
– И лошадка, и сани пригодятся.
– Довольно.
– Связыв[ает] ли карма Н. Кошиц с М.М.? – Никакая карма не связывает. – Связана ли кармою с нами? – Нет.
– Мой явленный ученик охраняет её в силу вашей кармы, те, кто с вами, охраняются.
– Нуця был в Иерусалиме в твоё время и спас тебя от лошади – жену Соломона. Урват Мардохай Бен-Холит – чиновник дворцовый – поручениями. (М. М. Лихтман)
– Не надо называть имя ей – тяжко оно. (Сестра) (Зин. Гр. Лихтман)
– Султана Уромагарада во время Чингиз-Хана. (Е. Рерих)
– Царица Казани из рода Чингиз-Ханов.
– Довольно.
По окончании беседы с М.М. мы остались сидеть в гостиной и, обсудив сказанное, на несколько секунд замолчали, причём мы сидели друг против друга, внезапно комната стала наполняться золотистым туманом, скрывая все предметы, оставляя видимым лишь лицо мужа, но это лицо стало меняться, принимая совершенно другое выражение и изменяясь до полной неузнаваемости. Я успела рассмотреть лишь три лика, как была выведена из этого странного созерцания словами Н.К. [Рериха]: «Что этот Полушкин думает?» Видения исчезли, туман рассеялся. Я была страшно огорчена и, рассказав всё мужу, мы решили испробовать ещё раз привести себя в состояние покоя. Нам это удалось – комната опять стала наполняться туманом, опять появились те же лики, и один из них особенно ярко и долго держался – лик молодого монгола с довольно широким и коротким лицом с большими, но монгольск[ими] глазами, чёрными волосами и чёрной бородкой, пробивающейся на щёках и отсутств[ующей] на подбородке. Лик очень сильный и красивый. Вся фигура, казалось, сидела в золот[ом] одеянии на золотом троне и производила впечатление мощи и силы. Затем этот лик сменился добродушным с большим толстов[атым] носом и красно-лилов[ыми] щеками и бородатым и седым ликом славянина. В то же время муж увидел меня в лиловом тумане, и лицо моё изменяющимся в лик египтянки с уреем на голове, глазницы стали больше, темнее – лицо уже, короче, как бы свет падал сверху, что совершенно не соответств[овало] моему месту. Выведены мы были из этого созерцания телефоном от Полушкина, о кот[ором] муж минут 10 тому назад вспоминал.