Дэванагари यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ।

समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते।।2.15।।

IAST yaṅ hi na vyathayantyētē puruṣaṅ puruṣarṣabha.

samaduḥkhasukhaṅ dhīraṅ sō.mṛtatvāya kalpatē৷৷2.15৷৷

Кириллица йам хи на вйатхайантй эте пурушам пурушаршабха

сама-духкха-сукхам дхирам со 'мритатвайа калпате

Смирнов Б.Л. Лишь человек, не колеблемый ими, тур Бхарата,

В страдании, радости равный, стойкий, готов для бессмертья.


<< Оглавление >>