Рерих Е.И. - Дневник 1926.02.06: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 06.02.1926 | период = | место = Яркенд | учителя = Учитель М. | ре…») |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
Строка 48: | Строка 48: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 14:26, 6 ноября 2024
Данные о записи
тетрадь № 27 • том ЗУЖЭ № 7
Дата: | 06.02.1926 |
---|---|
Место: | Яркенд |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+), Рерих Ю.Н. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Майтрейя (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Утверждаю одно крупное завоевание.
Путь ваш пусть течёт покойно. Руки тёмных не протянутся.
Учу чуять полезность суровости.
Учу явить Приказ со всею непоколебимостью.
Учу утверждать, чуять и стремиться.
Через шесть дней кончается приготовительный период.
Через шесть дней мы становимся дипломатами Имени Майтрейи.
Необычна красота в положении, явленном двумя словами. В них всё оружие, вся сила, всё могущество, всё сокровище.
Никогда не удавалось уместить мировую формулу в два слова.
Именно эта краткость обязывает к звонкому Приказу.
Не удивляйтесь, что так твержу о Приказе.
Ясный, краткий Приказ труден, но зато он сильнее магического меча[2].
Утверждение легче, но Приказ – как нежданный столб пламени из вулкана.
Сосредоточенное чувство личной ответственности лежит в Приказе.
Указание неисчерпанности силы звучит в Приказе.
Устремлённость Космоса явлена в ярости Приказа как волна сокрушающая.
Утрите слёзы благости – Нам нужны искры возмущения духа!
Какую плотину делают сожаления, но крылья растут на конце меча! Пески могут убивать, но для Нас туча песка – ковёр-самолет![3]
Всё идёт прекрасно!
Сноски
- ↑ Яркенд.
- ↑ В УЖЭ: «жезла».
- ↑ Община, 59;
Община (Урга), II. I, 5.