Бхагавад-гита 12:4: различия между версиями
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…») |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
| Деванагари = | | Деванагари = संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः। | ||
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः।।12.4।। | |||
| Кириллица = | | Латиница = saṅniyamyēndriyagrāmaṅ sarvatra samabuddhayaḥ. | ||
tē prāpnuvanti māmēva sarvabhūtahitē ratāḥ৷৷12.4৷৷ | |||
| Кириллица = саннийамйендрийа-грамам сарватра сама-буддхайах | |||
те прапнуванти мам эва сарва-бхута-хите ратах | |||
| Смирнов БЛ = Укротившие чувства, всегда в равновесии держащие разум, | |||
Радующиеся благу всех существ, — также Меня достигают. | |||
}} | }} |
Версия от 12:57, 24 июня 2017
Дэванагари | संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः।
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः।।12.4।। |
---|---|
IAST | saṅniyamyēndriyagrāmaṅ sarvatra samabuddhayaḥ.
tē prāpnuvanti māmēva sarvabhūtahitē ratāḥ৷৷12.4৷৷ |
Кириллица | саннийамйендрийа-грамам сарватра сама-буддхайах
те прапнуванти мам эва сарва-бхута-хите ратах |
Смирнов Б.Л. | Укротившие чувства, всегда в равновесии держащие разум,
Радующиеся благу всех существ, — также Меня достигают. |
<< | Оглавление | >> |
---|