Бхагавад-гита 11:21: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
− | | Деванагари = | + | | Деванагари = अमी हि त्वां सुरसङ्घाः विशन्ति |
− | + | केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति। | |
− | | Кириллица = | + | स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः |
+ | |||
+ | स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः।।11.21।। | ||
+ | |||
+ | | Латиница = amī hi tvāṅ surasaṅghāḥ viśanti | ||
+ | |||
+ | kēcidbhītāḥ prāñjalayō gṛṇanti. | ||
+ | |||
+ | svastītyuktvā maharṣisiddhasaṅghāḥ | ||
+ | |||
+ | stuvanti tvāṅ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ৷৷11.21৷৷ | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = ами хи твам сура-сангха вишанти | ||
+ | |||
+ | кечид бхитах пранджалайо гринанти | ||
+ | |||
+ | сваститй уктва махарши-сиддха-сангхах | ||
+ | |||
+ | стуванти твам стутибхих пушкалабхих | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Эти сонмы богов в Тебя вступают, | ||
+ | |||
+ | трепеща, сложив руки; другие (Тебя) славословят, | ||
+ | |||
+ | восклицая «Свасти!». Великие риши и сонмы | ||
+ | |||
+ | совершенных воспевают Тебя в прекрасных гимнах. | ||
− | |||
}} | }} |
Версия 14:55, 24 июня 2017
Дэванагари | अमी हि त्वां सुरसङ्घाः विशन्ति
केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति। स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः।।11.21।। |
---|---|
IAST | amī hi tvāṅ surasaṅghāḥ viśanti
kēcidbhītāḥ prāñjalayō gṛṇanti. svastītyuktvā maharṣisiddhasaṅghāḥ stuvanti tvāṅ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ৷৷11.21৷৷ |
Кириллица | ами хи твам сура-сангха вишанти
кечид бхитах пранджалайо гринанти сваститй уктва махарши-сиддха-сангхах стуванти твам стутибхих пушкалабхих |
Смирнов Б.Л. | Эти сонмы богов в Тебя вступают,
трепеща, сложив руки; другие (Тебя) славословят, восклицая «Свасти!». Великие риши и сонмы совершенных воспевают Тебя в прекрасных гимнах. |
<< | Оглавление | >> |
---|