Бхагавад-гита 6:27: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
| Деванагари = | | Деванагари = प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम्। | ||
उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम्।।6.27।। | |||
| | | Латиница = praśāntamanasaṅ hyēnaṅ yōginaṅ sukhamuttamam. | ||
| Смирнов БЛ = | upaiti śāntarajasaṅ brahmabhūtamakalmaṣam৷৷6.27৷৷ | ||
| Кириллица = прашанта-манасам хй энам йогинам сукхам уттамам | |||
упаити шанта-раджасам брахма-бхутам акалмашам | |||
| Смирнов БЛ = Ибо йогина с умиротворенным сердцем6 с успокоенной страстью, | |||
Безгрешного, уподобившегося Брахмо, охватывает блаженство. | |||
}} | }} |
Версия от 19:02, 1 мая 2017
Дэванагари | प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम्।
उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम्।।6.27।। |
---|---|
IAST | praśāntamanasaṅ hyēnaṅ yōginaṅ sukhamuttamam.
upaiti śāntarajasaṅ brahmabhūtamakalmaṣam৷৷6.27৷৷ |
Кириллица | прашанта-манасам хй энам йогинам сукхам уттамам
упаити шанта-раджасам брахма-бхутам акалмашам |
Смирнов Б.Л. | Ибо йогина с умиротворенным сердцем6 с успокоенной страстью,
Безгрешного, уподобившегося Брахмо, охватывает блаженство. |
<< | Оглавление | >> |
---|