Бхагавад-гита 1:28: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
м (Александр Луговский переименовал страницу Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 28 в Бхагавад Гита. Глава I, 28)
Нет описания правки
Строка 18: Строка 18:
сиданти мама гатрани  мукхам ча паришушйати
сиданти мама гатрани  мукхам ча паришушйати


| Смирнов БЛ = Арджуна сказал:
| Смирнов БЛ = Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил.
 
Арджуна сказал:


При виде моих родных, пришедших для битвы, Кришна,
При виде моих родных, пришедших для битвы, Кришна,

Версия от 18:59, 1 февраля 2017

Дэванагари अर्जुन उवाच

दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् ।

सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ॥२८॥

IAST arjuna uvāca

dṛṣṭvemaṁ sva-janaṁ kṛṣṇa yuyutsuṁ samupasthitam

sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ ca pariśuṣyati

Кириллица арджуна увача

дриштвемам сва-джанам кришна йуйутсум самупастхитам

сиданти мама гатрани мукхам ча паришушйати

Смирнов Б.Л. Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил.

Арджуна сказал:

При виде моих родных, пришедших для битвы, Кришна,


<< Оглавление >>