Бхагавад-гита 1:28: различия между версиями
КД (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=28. Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил. Ард…») |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
Арджуна сказал: | | Деванагари = अर्जुन उवाच | ||
दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् । | |||
सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ॥२८॥ | |||
| Латиница = arjuna uvāca | |||
dṛṣṭvemaṁ sva-janaṁ kṛṣṇa yuyutsuṁ samupasthitam | |||
sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ ca pariśuṣyati | |||
| Кириллица = арджуна увача | |||
дриштвемам сва-джанам кришна йуйутсум самупастхитам | |||
сиданти мама гатрани мукхам ча паришушйати | |||
| Смирнов БЛ = Арджуна сказал: | |||
При виде моих родных, пришедших для битвы, Кришна, | |||
| Шрила Прабхупада = Aрджуна сказал: О Кришна, видя перед собой друзей и родственников, | |||
горящих желанием сражаться, я чувствую, как у меня подкашиваются ноги, | |||
а во рту пересыхает. | |||
}} | |||
{{Навигационная строка | {{Навигационная строка | ||
|содержание= | |содержание=Бхагавад Гита | ||
|до= | |до= Бхагавад Гита. Глава I, 27 | ||
|после= | |после=Бхагавад Гита. Глава I, 29 | ||
}} | }} | ||
[[Категория: | [[Категория: Бхагавад Гита]] |
Версия от 15:24, 7 января 2017
Дэванагари | अर्जुन उवाच
दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् । सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ॥२८॥ |
---|---|
IAST | arjuna uvāca
dṛṣṭvemaṁ sva-janaṁ kṛṣṇa yuyutsuṁ samupasthitam sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ ca pariśuṣyati |
Кириллица | арджуна увача
дриштвемам сва-джанам кришна йуйутсум самупастхитам сиданти мама гатрани мукхам ча паришушйати |
Смирнов Б.Л. | Арджуна сказал:
При виде моих родных, пришедших для битвы, Кришна, |
<< | Оглавление | >> |
---|