Бхагавад-гита 1:27: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=27. Тестей, друзей, стоящих в обеих ратях; Всех сошедшихся вме…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=27. Тестей, друзей, стоящих в обеих ратях;
{{Текст Бхагавад Гиты
Всех сошедшихся вместе родных увидал Каунтея.|подпись=}}
| Деванагари = तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् ।
 
कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ॥२७॥
 
| Латиница = tān samīkṣya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān
 
kṛpayā parayāviṣṭo viṣīdann idam abravīt
 
| Кириллица = тан самикшйа са каунтейах сарван бандхун авастхитан
 
крипайа парайавишто вишиданн идам абравит
 
| Смирнов БЛ = Всех сошедшихся вместе родных увидал Каунтея.
 
Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил.
 
| Шрила Прабхупада = Когда сын Кунти, Aрджуна, увидел на поле битвы всех своих друзей и родственников,
 
сердце его преисполнилось состраданием. Подавленный, он произнес такие слова.
 
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 26
|до= Бхагавад Гита. Глава I, 26
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 28
|после=Бхагавад Гита. Глава I, 28  
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Версия от 15:23, 7 января 2017

Дэванагари तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् ।

कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ॥२७॥

IAST tān samīkṣya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān

kṛpayā parayāviṣṭo viṣīdann idam abravīt

Кириллица тан самикшйа са каунтейах сарван бандхун авастхитан

крипайа парайавишто вишиданн идам абравит

Смирнов Б.Л. Всех сошедшихся вместе родных увидал Каунтея.

Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил.


<< Оглавление >>