Бхагавад-гита 9:7: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м (обновлён шаблон)
Строка 1: Строка 1:
{{Текст Бхагавадгиты
+
{{Текст Бхагавад Гиты
| Санскрит = सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
+
| Деванагари = सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
  
 
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥  
 
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥  
  
| IAST = sarva-bhūtāni kaunteya
+
| Латиница = sarva-bhūtāni kaunteya
  
 
prakṛtiḿ yānti māmikām
 
prakṛtiḿ yānti māmikām
Строка 11: Строка 11:
  
 
kalpādau visṛjāmy aham  
 
kalpādau visṛjāmy aham  
 +
 +
| Кириллица = сарва-бхутани каунтейа  пракртим йанти мамикам
 +
калпа-кшайе пунас тани  калпадау висрджамй ахам
  
 
| Смирнов БЛ = Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все
 
| Смирнов БЛ = Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все

Версия 12:14, 27 декабря 2016

Дэванагари सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।

कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥

IAST sarva-bhūtāni kaunteya

prakṛtiḿ yānti māmikām

kalpa-kṣaye punas tāni

kalpādau visṛjāmy aham

Кириллица сарва-бхутани каунтейа пракртим йанти мамикам

калпа-кшайе пунас тани калпадау висрджамй ахам

Смирнов Б.Л. Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все

существа пребывают во мне; это постигни.



<< Оглавление >>