Бхагавад-гита 9:7: различия между версиями
мНет описания правки |
м (обновлён шаблон) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
| | | Деванагари = सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् । | ||
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥ | कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥ | ||
| | | Латиница = sarva-bhūtāni kaunteya | ||
prakṛtiḿ yānti māmikām | prakṛtiḿ yānti māmikām | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
kalpādau visṛjāmy aham | kalpādau visṛjāmy aham | ||
| Кириллица = сарва-бхутани каунтейа пракртим йанти мамикам | |||
калпа-кшайе пунас тани калпадау висрджамй ахам | |||
| Смирнов БЛ = Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все | | Смирнов БЛ = Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все |
Версия от 09:14, 27 декабря 2016
Дэванагари | सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥ |
---|---|
IAST | sarva-bhūtāni kaunteya
prakṛtiḿ yānti māmikām kalpa-kṣaye punas tāni kalpādau visṛjāmy aham |
Кириллица | сарва-бхутани каунтейа пракртим йанти мамикам
калпа-кшайе пунас тани калпадау висрджамй ахам |
Смирнов Б.Л. | Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все
существа пребывают во мне; это постигни. |
<< | Оглавление | >> |
---|