Изменения

Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:  
{{Понятие БТС
 
{{Понятие БТС
 
|понятие=Хрестос
 
|понятие=Хрестос
 +
|личность=Нет
 
|происхождение=греч. Χρήστος
 
|происхождение=греч. Χρήστος
 +
|связанные понятия=Иисус Христос
 
|описание=Ранняя гностическая форма слова Христос. Она употреблялась в пятом веке до Р.Х. Эсхилом, Геродотом и другими. Первый упоминает («Choeph.», 901) Manteumata pythochresta, или «пророчества, сообщённые богом пифий» через пифию. Хрестерион — это не только «место оракула», но и пожертвование оракулу или для него. Хрестес — тот, кто разъясняет прорицания, «пророк и предсказатель», а Хрестериос — тот, кто служит оракулу или богу. Самый ранний христианский писатель Иустин Мученик в своей первой «Апологии» называет своих товарищей по религии хрестианами. «Лишь по невежеству люди называют себя христианами вместо хрестиан», — говорит Лактантий (кн. IV, гл. VII). Термины Христос и христиане, первоначально писавшиеся Хрестос и хрестиане, были заимствованы из храмового словаря язычников. В этом словаре Хрестос означал ученика на испытании, кандидата на иерофантство. Когда он достигал этого, проходя через посвящение, длительные испытания и страдания, и был «помазан» (т.е. «натёрт маслом», как посвящённые и даже идолы богов, что было последним штрихом ритуального обряда), его имя изменялось на Христос, «очищенный» — на эзотерическом или языке мистерий. В мистическом символизме Христес, или Христос, означало, что «Путь» уже пройден и цель достигнута; когда плоды ревностного труда, соединяющего личность из бренного праха с неразрушимой Индивидуальностью, преобразили её этим в бессмертное Эго. «В конце Пути стоит Хрестес», Очиститель, и как только это соединение состоялось, Хрестос, «человек скорби», становится самим Христом. Павел, посвящённый, знал это, и имел в виду именно это, когда, в плохом переводе, в его уста влагаются слова: «Я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос» (Гал., IV, 19), правильный перевод его слов будет... «до тех пор, пока вы не проявите Христа в себе самих». Но профаны, знавшие лишь то, что Хрестес каким-то образом был связан со священнослужителем и пророком, и ничего не ведавшие о сокровенном значении Христа, настояли — как например Лактантий и Иустин Мученик — на том, чтобы называться хрестианами вместо христиан. Потому каждая добрая личность может найти Христа в своём «внутреннем человеке», как это выражает Павел («Ефесянам», III, 16,17), будь то еврей, мусульманин, индус или христианин. Кеннет Маккензи, похоже, считал, что слово Хрестос было синонимом слова Сотер, «имени, относимого к божествам, великим царям и героям», означающего «Спаситель», — и он был прав. Ибо, как он добавляет: «Оно было излишне отнесено к Иисусу Христу, имя которого, Иисус или Иошуа, уже имеет такое же значение. Имя Иисус, фактически, скорее почётный титул, чем имя, — настоящее имя Сотер в христианстве – это  Еммануил, или «с нами Бог» (Мф., I, 23)... Великие божественные личности у всех народов, представленные как искупающие или жертвующие собой, наделены тем же титулом». («R.M.C.»). Асклепий (или Эскулап) греков имел титул Сотер.{{бтс-источник|ТС}}.
 
|описание=Ранняя гностическая форма слова Христос. Она употреблялась в пятом веке до Р.Х. Эсхилом, Геродотом и другими. Первый упоминает («Choeph.», 901) Manteumata pythochresta, или «пророчества, сообщённые богом пифий» через пифию. Хрестерион — это не только «место оракула», но и пожертвование оракулу или для него. Хрестес — тот, кто разъясняет прорицания, «пророк и предсказатель», а Хрестериос — тот, кто служит оракулу или богу. Самый ранний христианский писатель Иустин Мученик в своей первой «Апологии» называет своих товарищей по религии хрестианами. «Лишь по невежеству люди называют себя христианами вместо хрестиан», — говорит Лактантий (кн. IV, гл. VII). Термины Христос и христиане, первоначально писавшиеся Хрестос и хрестиане, были заимствованы из храмового словаря язычников. В этом словаре Хрестос означал ученика на испытании, кандидата на иерофантство. Когда он достигал этого, проходя через посвящение, длительные испытания и страдания, и был «помазан» (т.е. «натёрт маслом», как посвящённые и даже идолы богов, что было последним штрихом ритуального обряда), его имя изменялось на Христос, «очищенный» — на эзотерическом или языке мистерий. В мистическом символизме Христес, или Христос, означало, что «Путь» уже пройден и цель достигнута; когда плоды ревностного труда, соединяющего личность из бренного праха с неразрушимой Индивидуальностью, преобразили её этим в бессмертное Эго. «В конце Пути стоит Хрестес», Очиститель, и как только это соединение состоялось, Хрестос, «человек скорби», становится самим Христом. Павел, посвящённый, знал это, и имел в виду именно это, когда, в плохом переводе, в его уста влагаются слова: «Я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос» (Гал., IV, 19), правильный перевод его слов будет... «до тех пор, пока вы не проявите Христа в себе самих». Но профаны, знавшие лишь то, что Хрестес каким-то образом был связан со священнослужителем и пророком, и ничего не ведавшие о сокровенном значении Христа, настояли — как например Лактантий и Иустин Мученик — на том, чтобы называться хрестианами вместо христиан. Потому каждая добрая личность может найти Христа в своём «внутреннем человеке», как это выражает Павел («Ефесянам», III, 16,17), будь то еврей, мусульманин, индус или христианин. Кеннет Маккензи, похоже, считал, что слово Хрестос было синонимом слова Сотер, «имени, относимого к божествам, великим царям и героям», означающего «Спаситель», — и он был прав. Ибо, как он добавляет: «Оно было излишне отнесено к Иисусу Христу, имя которого, Иисус или Иошуа, уже имеет такое же значение. Имя Иисус, фактически, скорее почётный титул, чем имя, — настоящее имя Сотер в христианстве – это  Еммануил, или «с нами Бог» (Мф., I, 23)... Великие божественные личности у всех народов, представленные как искупающие или жертвующие собой, наделены тем же титулом». («R.M.C.»). Асклепий (или Эскулап) греков имел титул Сотер.{{бтс-источник|ТС}}.
 
}}
 
}}