Изменения

Нет описания правки
Строка 1: Строка 1: −
<center>'''167'''</center>
+
{{Карточка письма ЕИР
 
+
| автор          = Рерих Е.И.
<center>'''Е.И.Рерих – А.М.Асееву'''</center>
+
| адресат        = Асеев А.М.
 
+
| дата написания = 27.08.1935
<div align="right">27 августа 1935 г.</div>
+
| дата получения =
 
+
| период написания =
 +
| период получения = 
 +
| отправлено из  =
 +
| получено в    =
 +
| оригинал      =
 +
| переводчик    =
 +
| язык оригинала =
 +
| № тома        = 3
 +
| № письма      = 167
 +
| предыдущее    = т.3, п.166
 +
| следующее      = т.3, п.168
 +
}}
 
Многоуважаемый Александр Михайлович, получила Ваше письмо от 22 августа. Конечно, с радостью даю разрешение на перевод книг Учения на польский язык. Но дело в том, что прошлою весною с подобною же просьбою и именно относительно книги «Агни Йога» обращался ко мне Владимир Владиславович Тарто-Мазинский из Варшавы. С тех пор я имела от него письмо с вопросами по Учению, но о переводе уже не упоминалось. Потому думаю, что следует сообщить его адрес г-ну Янушкевичу, пусть они спишутся и совместно решат относительно перевода. Привожу его адрес: Д-р Wlodzimirz Tarto-Mazinski, ul.Chelmzynska, N-65, m.10, Warszawa, Poland.
 
Многоуважаемый Александр Михайлович, получила Ваше письмо от 22 августа. Конечно, с радостью даю разрешение на перевод книг Учения на польский язык. Но дело в том, что прошлою весною с подобною же просьбою и именно относительно книги «Агни Йога» обращался ко мне Владимир Владиславович Тарто-Мазинский из Варшавы. С тех пор я имела от него письмо с вопросами по Учению, но о переводе уже не упоминалось. Потому думаю, что следует сообщить его адрес г-ну Янушкевичу, пусть они спишутся и совместно решат относительно перевода. Привожу его адрес: Д-р Wlodzimirz Tarto-Mazinski, ul.Chelmzynska, N-65, m.10, Warszawa, Poland.