Маззарот: различия между версиями
(Новая страница: «{{Понятие БТС |понятие=Маззарот |личность=Нет |происхождение=ивр. מַזָּרוֹת, μαζουρω…») |
мНет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
|понятие=Маззарот | |понятие=Маззарот | ||
|личность=Нет | |личность=Нет | ||
|происхождение=ивр. | |происхождение=ивр. מַזָּרוֹת, μαζουρωθ (в {{кратко|LXX}}) | ||
|описание=Это слово появляется в Библии только один раз {{Библия|Иов.38: | |категории=Иудаизм | ||
|описание=Это слово появляется в Библии только один раз {{Библия|Иов.38:31-32}}. Возможно связано со словом «мазалот» (מַּזָּלוֹת), упомянутым в {{Библия|4Цар.23:3-5}} и означающим «созвездия, знаки зодиака, планеты», мн.ч. от мазал – судьба, рок, удача. | |||
Некоторые ассириологи связывают маззарот с ассирийским словом «манзальту» (manzaltu, положение), которым в древней Месопотамии обозначали стоянку Луны, а затем и Солнца, вблизи созвездия. Другие считают, что слово «маззарот» образовано от корня со значением «окружать; опоясывать». | Некоторые ассириологи связывают маззарот с ассирийским словом «манзальту» (manzaltu, положение), которым в древней Месопотамии обозначали стоянку Луны, а затем и Солнца, вблизи созвездия. Другие считают, что слово «маззарот» образовано от корня со значением «окружать; опоясывать». |
Текущая версия от 02:41, 7 января 2020
Маззарот
Некоторые ассириологи связывают маззарот с ассирийским словом «манзальту» (manzaltu, положение), которым в древней Месопотамии обозначали стоянку Луны, а затем и Солнца, вблизи созвездия. Другие считают, что слово «маззарот» образовано от корня со значением «окружать; опоясывать».
Слово традиционно (вслед за LXX) публикуется непереведённым, но некоторые переводы Библии переводят его как «зодиак», «созвездия» или «звёзды». Вульгата использует слово «luciferum» в качестве перевода слова «маззарот», также существуют иные переводы слова — «утренняя звезда» (англ. morning star; издание перевода Лютера от 1545 года также переводит слово на немецкий язык термином «утренняя звезда» — Morgenstern); «дневная звезда» (англ. day star); «Crown season»; «последовательность времён года» (англ. sequence of seasons); «Люцифер, то есть утренняя звезда» (ср.-англ. Lucifer, 'that is, dai sterre — Библия Уиклифа).
ДАННЫЕ
Для показа: Маззарот; для сортировки: Маззарот
Время существования:
Кратко: Это слово появляется в Библии только один раз <span class="plainlinks" title="Книга Иова (Библия, Ве...