Рерих Е.И. - Дневник 1923.02.03: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 03.02.1923 | период = | место = New York | учителя = Учитель М. | рери…») |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
{{ЗУЖЭ-Участники|{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|<u>Авт[оматическое] письмо Н. Р[ериха | {{ЗУЖЭ-Участники|{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|<u>Авт[оматическое] письмо Н. Р[ериха]</u>.}}}} | ||
<center><u>НАСТАВЛЕНИЯ СТРАЖАМ ДОМА МОЕГО!</u></center> | <center><u>НАСТАВЛЕНИЯ СТРАЖАМ ДОМА МОЕГО!</u></center> |
Версия от 23:30, 22 ноября 2018
Данные о записи
тетрадь № 16, 18 • том ЗУЖЭ № 3
Дата: | 03.02.1923 |
---|---|
Место: | New York |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | М.М. (+), Урусвати (+), Фуяма (+), Логван (+), Ояна (+), Порума (+), Шорака (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Ояна нарисовала изображение М.М., схожее с его обликом, виденным в Лондоне. Н. Р[ерих] нарисовал картину из прошлого Порумы и Шораки.[1]
I. Если услышите Имя Царя Мира,
- преклоните ухо.
II. Если услышите поругание Мессии, не ужасайтесь, но скажите:
- «Безумие».
III. Почитайте Начало.
В Братствах Великих и в Малых все действия передаются через Старших.
Могут быть поучения и вдохновения,
Но действия идут из одного Источника.
IV. Не ждите даров, но собирайте сокровища.
Могу дать вам весь жемчуг Мира,
Но что сделаете с сокровищем?
Для него найдёте самое железное, самое холодное, самое мёртвое место, и умрёт дар.
Но иначе будет, если под Моею Рукою нанижете сами нитку жемчуга душ человеческих, и сами сравните размеры и ценность.
V. Читайте чудеса в жизни.
Порума отвечает Урусвати.
Логван полон начала Фуямы.
Не в книге, но в жизни изложена страница кармы.
VI. Ищите новых – они даны и направлены,
Но не отриньте их стук![2]
VII. Держите меч ваш острым и днём, и ночью, ибо он во имя Моё!
Потом изображение!
Потом продолжим!
Данные о записи
тетрадь № 16 • том ЗУЖЭ № 3
Дата: | 03.02.1923 |
---|---|
Место: | New York |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+) |
Ещё участники: | Грант Ф. (+), Лихтман Э. (+), Хорш Л. (+), Хорш Н. (+) |
Упомянуты: | Модра (+), Одомар (+), Ояна (+), Порума (+), Modra (+), Odomar (+), Ojana (+), Porooma (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Даны новые Знаки.
One treasure shall I leave thee greater than all else – the treasure of My Faith. Thou shalt carry it with thee wherever ye journey. Thou shalt enshrine it in My temple, and there, like the choir of Celestial messengers, you shall guard it with all thy strength. The commandments I leave thee shall be thy scripture and thy gospel. Meditate upon the treasures of the heart; as ye shall apply them in thy life thou shalt advance. Not mere words these to be glanced at or praised, these commandments must be into life or they shall die like those same pearls garnered by men. The fire of life is the one and only order for the forging of thy spirit. The test of life alone can try the strength of thy belief.
One, one, one.
What shall be the secret of thy trial? The indissoluble circle shall remain unbroken, as one must be, lest in the breaking of thy ties the ever watchful enemies intrude. I leave thee fortified by each other, Brothers and Sisters, united in comradeship of light. Guardians of My Structure, ever vigilant, unwearying, patient until the return of the Teacher. Remember the Banner and the Ring. My countersign.
[англ.: Одно сокровище Я дам вам особо щедро – сокровище Моей веры. Везде, куда бы не направились, берите его с собой. Вы должны поместить его в Моём храме, и там, подобно хору Небесных посланников, вы должны охранять его со всей своей силой. Заповеди, что оставляю вам, будут вашим священным писанием и вашим евангелием. Размышляйте над сокровищами сердца; насколько будете применять их в своей жизни, настолько продвинетесь. Заповеди останутся пустыми словами, если на них просто смотреть или восхвалять, их необходимо применять в жизни, в противном случае они умрут подобно жемчугу, добытому людьми. Огонь жизни – только он способен закалить ваш дух. Проверка жизнью – только это может испытать силу вашей веры.
Единение, единение, единение.
Что будет секретом вашего испытания? Неразрывным должен оставаться Круг, единым целым быть, ибо при нарушении связей недремлющий враг нападёт. Вы остаётесь укреплённые друг другом, братья и сёстры, объединённые в содружество света. Воины Моего ополчения, будьте бдительны, неутомимы, терпеливы до прихода Учителя. Помните Знамя и Кольцо. Мой знак.]
I am giving you these teachings, so you will ascend quicker; I am sending you lots of experiences, so you will see their use in daily life. Remember the wonderful source from whence they are sent. Protect will My new Home. Guard it like a precious stone. Guard it with wisdom. More instructions will be given.
[англ.: Я даю вам это Учение, чтобы вы восходили быстрее. Я посылаю вам много жизненных примеров, чтобы вы научились применять их в повседневной жизни. Помните благой источник, откуда это всё посылается. Защитите Мой новый Дом. Охраняйте его, подобно драгоценному камню. Охраняйте мудро. Будут даны дополнительные указания.]
The King of the World shall come. Prepare the way, My warriors. Sharpen you[r] swords in defense, and also be aggressive. Lend your ear to the striving ones, they are coming – hear the knock. At[t]une thine ear. Think of the young ones, there you shall find possibilities, they shall be eager, so give to the thirsty ones. Read well My teaching and take your experiences from life. Action and Beauty. Remember.
[англ.: Владыка Мира придёт. Подготовьте путь, Мои воины. Заострите свои мечи в битве, будьте воинственны. Внимайте сражающимся, они приближаются — услышьте стук. Настройте свой слух. Думайте о молодых, в них найдёте новые возможности. Они ищут, так дайте же влаги измученным жаждою. Моё Учение читайте внимательно, и опыт черпайте в жизни. Действие и Красота. Запомните.]
Zuruckbleibenden, Ihr seid eine wunderbare Kette auf der Mein Segen ruht. Wenn ein Glied zerreist, so kann die Kette wieder zusammen geschmiedet werden, jedoch ist das zerrissene Glied ein unnützes Abfall. Gedenkt dessen. Baut eine Bruücke aus wunderbaren, reinen Taten, die Euch zu Euren Leiter leiten wird. Überschritten muss sie sein. Baut, baut, baut in der Abwesenheit.
[нем.: Остающиеся, вы образуете чудесную цепь, на ней пребывает Моё благословение. Если одно звено разорвётся, то цепь можно снова спаять, но оторванное звено станет бесполезным отбросом. Подумайте об этом. Стройте мост из чудесных и чистых ваших поступков, и по этому мосту придёте к своему Учителю. Мост нужно перейти. Стройте, стройте, стройте в отсутствии.]
Сноски