Шаблон:Кратко: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 26: Строка 26:
  | английский
  | английский
  | анг ={{#vardefine:tip|Английский язык}}{{#vardefine:text|анг.}}
  | анг ={{#vardefine:tip|Английский язык}}{{#vardefine:text|анг.}}
| БТС ={{#vardefine:tip|Большой теософский словарь}}{{#vardefine:text|{{{1|}}}}}
| ВП = {{#vardefine:tip|Википедия}}{{#vardefine:text|{{{1|}}}}}
  | глаг ={{#vardefine:tip|Глагольный, отбразованный от глагола}}{{#vardefine:text|{{{1|}}}.}}
  | глаг ={{#vardefine:tip|Глагольный, отбразованный от глагола}}{{#vardefine:text|{{{1|}}}.}}
  | иврит  
  | иврит  
  | евр
  | евр
  | ивр ={{#vardefine:tip|Иврит (язык)}}{{#vardefine:text|ивр.}}
  | ивр ={{#vardefine:tip|Иврит (язык)}}{{#vardefine:text|ивр.}}
  | Исход ={{#vardefine:tip|Вторая книга Пятикнижия (Торы), Ветхого Завета и всей Библии}}{{#vardefine:text|{{{1|}}}}}
  | Кинг, Гностики = {{#vardefine:tip|Ч.У.Кинг, «Гностики и их реликвии»}}{{#vardefine:text|Ч.У.Кинг, «Гностики»}}
| БТС ={{#vardefine:tip|Большой теософский словарь}}{{#vardefine:text|{{{1|}}}}}
| ВП = {{#vardefine:tip|Википедия}}{{#vardefine:text|{{{1|}}}}}
  | немецкий
  | немецкий
  | нем ={{#vardefine:tip|Немецкий язык}}{{#vardefine:text|нем.}}
  | нем ={{#vardefine:tip|Немецкий язык}}{{#vardefine:text|нем.}}

Версия от 00:42, 5 октября 2018

Этот шаблон добавляет всплывающую подсказку к сокращению или аббревиатуре. В подсказке приводится полный вариант и дополнительная информация. Список всех определённых сокращений смотрите в режиме редактирования этой страницы. Также для всплывающих подсказок используются свойства [[Глоссарий-Термин]] и [[Глоссарий-Определение]], определяемые в разных шаблонах, например {{Статья БТС}} и {{Карточка личности}}.

Для копирования:

{{кракто|}}


Пример:

Для транслитерации индийских текстов часто используют систему {{кратко|IAST}}, но при написании {{кратко|ТД}} она не была ещё распространена.

Результат:

Для транслитерации индийских текстов часто используют систему IAST, но при написании ТД она не была ещё распространена.