Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.1, п.002: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «<center>'''2'''</center> <center>'''Е.И.Рерих – М.Шклявер<ref>Перевод с французского Е.В.Кулышевой.</ref></center…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка письма ЕИР
| автор          = Рерих Е.И.
| адресат        = Шклявер М.
| дата написания = 22.05.1919
| дата получения =
| период написания =
| период получения = 
| отправлено из  =
| получено в    =
| оригинал      =
| № тома        = 1
| № письма      = 1
| предыдущее    = т.1, п.1
| следующее      = т.1, п.3
}}
<center>'''2'''</center>
<center>'''2'''</center>



Версия от 14:14, 18 сентября 2018

Данные о письме

том 1, письмо № 1

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Шклявер М.
Посыльный:
Даты
Написано: 22 мая 1919
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 1, письмо № 1
2
Е.И.Рерих – М.Шклявер[1]
22 мая 1919 г.

Только что получила Вашу открытку. Не беспокойтесь, дорогая мадам, у Вас будут визы, но нужно набраться терпения: следует соблюсти много формальностей и на это уйдет еще две недели.

Видите, я уже пользуюсь стилем наших шведских друзей, которые нам написали «Biftchen geduld». Я послала Вам открытку в Выборг, объясняя недоразумения с визами. Мадемуазель Рид поняла, что, имея визу во Францию, Вам необходимо только пересечь Швецию. Поэтому визы были предоставлены Вам с условием. Из-за этого недоразумения надо все начать сначала. Поэтому мы включили Вашу семью в число беженцев. Чтобы все ускорить, Вам советуют вызвать мсье Шклявера. Повторяю еще раз, можете быть уверены в получении визы. Чтобы как-то Вас утешить, хочу напомнить Вам, что мы ждали наши визы пять недель.

До скорого свидания, обнимаю Вас.

Ваша Е.Рерих

Сноски


  1. Перевод с французского Е.В.Кулышевой.