Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.4, п.019: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «== 19 == === Е.И.Рерих – Г.Плауту, Г.Дэвису<ref name="ftn60">Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref> === ===…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | == | + | {{Карточка письма ЕИР |
+ | | автор = Е.И.Рерих | ||
+ | | адресат = Г.Плаут, Г.Дэвис | ||
+ | | дата написания = 1936.02.14 | ||
+ | | дата получения = | ||
+ | | отправлено из = | ||
+ | | получено в = | ||
+ | | оригинал = | ||
+ | | предыдущее = т.4, п.18 | ||
+ | | следующее = т.4, п.20 | ||
+ | }} | ||
− | + | {{Заголовок|19 | |
− | + | Е.И.Рерих – Г.Плауту, Г.Дэвису<ref> Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref> | |
+ | |||
+ | 14 февраля 1936 г.}} | ||
Уважаемые господа, | Уважаемые господа, | ||
Строка 13: | Строка 25: | ||
Искренне Ваша, | Искренне Ваша, | ||
− | + | {{Подпись|г-жа Е.Рерих}} | |
− | (В этот день, 18 февраля 1936 г., передо мной, первым клерком магистрата, лично предстала известная мне Елена Рерих, которую я знаю как вышеупомянутую персону и которая оформила вышеуказанный документ в | + | (В этот день, 18 февраля 1936 г., передо мной, первым клерком магистрата, лично предстала известная мне Елена Рерих, которую я знаю как вышеупомянутую персону и которая оформила вышеуказанный документ в моём присутствии и несколько раз подтвердила мне, что сделала это.) |
{{raw:t-ru-pool:Сноски}} | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} | ||
− | |||
− |
Версия 12:39, 11 июня 2018
Данные о письме
Письма Елены Ивановны Рерих
том № , письмо №
19
Е.И.Рерих – Г.Плауту, Г.Дэвису[1]
14 февраля 1936 г.Уважаемые господа,
Настоящим я уполномочиваю Вас забрать у г-жи Эстер Дж. Лихтман два бланка писчей бумаги (образец прилагается) с моей подписью в конце страницы.
Пожалуйста, передайте эти два бланка г-же Зинаиде Г.Лихтман.
Искренне Ваша,
г-жа Е.Рерих
(В этот день, 18 февраля 1936 г., передо мной, первым клерком магистрата, лично предстала известная мне Елена Рерих, которую я знаю как вышеупомянутую персону и которая оформила вышеуказанный документ в моём присутствии и несколько раз подтвердила мне, что сделала это.)
Сноски
- ↑ Перевод с английского Т.О.Книжник.