Рерих Е.И. - Дневник 1921.05.21: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 1921.05.20 | место = | учителя = Аллал-Минг, Wagner | рерихи = Рерих…») |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
| номер тома ЗУЖЭ = 1 | | номер тома ЗУЖЭ = 1 | ||
| запись до = 1921.05.19 | | запись до = 1921.05.19 | ||
| запись после = 1921.05. | | запись после = 1921.05.22 | ||
}} | }} | ||
{{Дата дневника|21 мая 1921, день}} | {{Дата дневника|21 мая 1921, день}} |
Версия от 21:36, 6 июня 2018
Данные о записи
тетрадь № 1 • том ЗУЖЭ № 1
Дата: | 1921.05.20 |
---|---|
Место: | − |
Учителя: | Аллал-Минг (+), Wagner (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Cornelia Bentley Sage Quinton (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
21 мая 1921, день
Аллал-Минг. Е. и Н. Рерихи
Прими весть:
– «Sei сräftig, mein beliebter Meister, ich halte Wacht – ich gebe dir meine Vollmacht». [нем.: Будь силён, мой возлюбленный Мастер, я на страже – я даю тебе мою власть.]
Wagner
– I’m happy, don’t be sorry, communicate her – from the mother of Cornelia Sage-Quinton. I may send some message through you if possible. [англ.: Я счастлив, не сожалейте, сообщите ей – от матери Корнелии Сейдж-Куинтон. Я могу передать сообщение через вас при необходимости.]
На выражен[ное] сомнение Е. Р[ерих] о правильности сообщения. – Слово верно, дели слоги, читай два слова.