Бхагавад-гита 2:69: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Текст Бхагавад Гиты
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари =  
| Деванагари = या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी।


| Латиница =
यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः।।2.69।।


| Кириллица =  
| Латиница = yā niśā sarvabhūtānāṅ tasyāṅ jāgarti saṅyamī.


| Смирнов БЛ =  
yasyāṅ jāgrati bhūtāni sā niśā paśyatō munēḥ৷৷2.69৷৷
 
| Кириллица = йа ниша сарва-бхутанам  тасйам джагарти самйами
 
йасйам джаграти бхутани  са ниша пашйато мунех
 
| Смирнов БЛ = Что для всей существ ночь, для стойкого есть время бдения,
 
Когда же все живое не спит, тогда наступает ночь для яснозрящего муни.


}}
}}

Версия от 10:09, 17 марта 2017

Дэванагари या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी।

यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः।।2.69।।

IAST yā niśā sarvabhūtānāṅ tasyāṅ jāgarti saṅyamī.

yasyāṅ jāgrati bhūtāni sā niśā paśyatō munēḥ৷৷2.69৷৷

Кириллица йа ниша сарва-бхутанам тасйам джагарти самйами

йасйам джаграти бхутани са ниша пашйато мунех

Смирнов Б.Л. Что для всей существ ночь, для стойкого есть время бдения,

Когда же все живое не спит, тогда наступает ночь для яснозрящего муни.


<< Оглавление >>