Бхагавад-гита 2:57: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
| Деванагари = | | Деванагари = यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम्। | ||
नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता।।2.57।। | |||
| | | Латиница = yaḥ sarvatrānabhisnēhastattatprāpya śubhāśubham. | ||
| Смирнов БЛ = | nābhinandati na dvēṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā৷৷2.57৷৷ | ||
| Кириллица = йах сарватранабхиснехас тат тат прапйа шубхашубхам | |||
набхинандати на двешти тасйа праджна пратиштхита | |||
| Смирнов БЛ = Кто ни к чему не стремится, с приятным и неприятным встречаясь, | |||
Не ненавидит и не вожделеет, стойко того сознанье. | |||
}} | }} |
Версия от 09:47, 17 марта 2017
Дэванагари | यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम्।
नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता।।2.57।। |
---|---|
IAST | yaḥ sarvatrānabhisnēhastattatprāpya śubhāśubham.
nābhinandati na dvēṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā৷৷2.57৷৷ |
Кириллица | йах сарватранабхиснехас тат тат прапйа шубхашубхам
набхинандати на двешти тасйа праджна пратиштхита |
Смирнов Б.Л. | Кто ни к чему не стремится, с приятным и неприятным встречаясь,
Не ненавидит и не вожделеет, стойко того сознанье. |
<< | Оглавление | >> |
---|