Бхагавад-гита 2:20: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
− | | Деванагари = | + | | Деванагари = न जायते म्रियते वा कदाचि |
− | + | न्नायं भूत्वा भविता वा न भूयः। | |
− | + | अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो | |
− | | Смирнов БЛ = | + | न हन्यते हन्यमाने शरीरे।।2.20।। |
+ | |||
+ | | Латиница = na jāyatē mriyatē vā kadāci- | ||
+ | |||
+ | nnāyaṅ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ. | ||
+ | |||
+ | ajō nityaḥ śāśvatō.yaṅ purāṇō | ||
+ | |||
+ | na hanyatē hanyamānē śarīrē৷৷2.20৷৷ | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = на джайате мрийате ва кадачин | ||
+ | |||
+ | найам бхутва бхавита ва на бхуйах | ||
+ | |||
+ | аджо нитйах шашвато 'йам пурано | ||
+ | |||
+ | на ханйате ханйамане шарире | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Он никогда не рождается, не умирает; | ||
+ | |||
+ | не возникая, Он никогда не возникнет; | ||
+ | |||
+ | Нерожденный, постоянный, вечный. | ||
+ | |||
+ | Он, древний, не умирает, когда убито тело. | ||
}} | }} |
Версия 16:33, 7 марта 2017
Дэванагари | न जायते म्रियते वा कदाचि
न्नायं भूत्वा भविता वा न भूयः। अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे।।2.20।। |
---|---|
IAST | na jāyatē mriyatē vā kadāci-
nnāyaṅ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ. ajō nityaḥ śāśvatō.yaṅ purāṇō na hanyatē hanyamānē śarīrē৷৷2.20৷৷ |
Кириллица | на джайате мрийате ва кадачин
найам бхутва бхавита ва на бхуйах аджо нитйах шашвато 'йам пурано на ханйате ханйамане шарире |
Смирнов Б.Л. | Он никогда не рождается, не умирает;
не возникая, Он никогда не возникнет; Нерожденный, постоянный, вечный. Он, древний, не умирает, когда убито тело. |
<< | Оглавление | >> |
---|