Бхагавад-гита 1:46: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=46. Если меня безоружного, без противленья, сыны Дхритараштры…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=46. Если меня безоружного, без противленья, сыны Дхритараштры
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = सञ्जय उवाच


С оружьем в руках убьют в сраженье, мне будет отрадней.
एवमुक्त्वार्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत् ।


Санджая сказал:|подпись=}}
विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः  ॥४६॥
 
| Латиница = sañjaya uvāca
 
evam uktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśat
 
visṛjya sa-śaraṁ cāpaṁ śoka-saṁvigna-mānasaḥ
 
| Кириллица = санджайа увача
эвам уктварджунах санкхйе ратхопастха упавишат
 
висриджйа са-шарам чапам шока-самвигна-манасах
 
| Смирнов БЛ = Санджая сказал:
 
Так молвив, в боренье Арджуна поник на дно колесницы,
 
Выронив лук и стрелы: его ум потрясен был горем.
 
| Шрила Прабхупада = Санджая сказал:
 
Промолвив это на поле боя, Aрджуна отбросил в сторону лук и стрелы
 
и сел в колеснице, охваченный скорбью.
 
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 45
|до= Бхагавад Гита. Глава I, 45
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 47
|после=Бхагавад Гита. Глава II, 1
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Версия от 15:49, 7 января 2017

Дэванагари सञ्जय उवाच

एवमुक्त्वार्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत् ।

विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः ॥४६॥

IAST sañjaya uvāca

evam uktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśat

visṛjya sa-śaraṁ cāpaṁ śoka-saṁvigna-mānasaḥ

Кириллица санджайа увача

эвам уктварджунах санкхйе ратхопастха упавишат

висриджйа са-шарам чапам шока-самвигна-манасах

Смирнов Б.Л. Санджая сказал:

Так молвив, в боренье Арджуна поник на дно колесницы,

Выронив лук и стрелы: его ум потрясен был горем.


<< Оглавление >>