Бхагавад-гита 1:20: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
КД (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=20. Тогда, увидав строй сынов Дхритараштры, мечущих стрелы, П…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{ | + | {{Текст Бхагавад Гиты |
− | + | | Деванагари = अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः । | |
− | Поднял оружье Пандава, носящий знак обезьяны на стяге,| | + | |
+ | प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः । | ||
+ | |||
+ | हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते ॥२०॥ | ||
+ | |||
+ | | Латиница = atha vyavasthitān dṛṣṭvā dhārtarāṣṭrān kapi-dhvajaḥ | ||
+ | |||
+ | pravṛtte śastra-sampāte dhanur udyamya pāṇḍavaḥ | ||
+ | |||
+ | hṛṣīkeśaṁ tadā vākyam idam āha mahī-pate | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = атха вйавастхитан дриштва дхартараштран капи-дхваджах | ||
+ | |||
+ | правритте шастра-сампате дханур удйамйа пандавах | ||
+ | |||
+ | хришикешам тада вакйам идам аха махи-пате | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Тогда, увидав строй сынов Дхритараштры, мечущих стрелы, | ||
+ | |||
+ | Поднял оружье Пандава, носящий знак обезьяны на стяге, | ||
+ | |||
+ | | Шрила Прабхупада = Тогда Aрджуна, сын Панду, восседавший на колеснице, | ||
+ | |||
+ | которую украшал флаг с изображением Ханумана, | ||
+ | |||
+ | вскинул свой лук и приготовился стрелять. | ||
+ | |||
+ | Но, взглянув на сыновей Дхритараштры, выстроившихся в боевые колонны, | ||
+ | |||
+ | о царь, Aрджуна обратился к Господу Кришне с такими словами. | ||
+ | |||
+ | }} | ||
{{Навигационная строка | {{Навигационная строка | ||
− | |содержание= | + | |содержание=Бхагавад Гита |
− | |до= | + | |до= Бхагавад Гита. Глава I, 19 |
− | |после= | + | |после=Бхагавад Гита. Глава I, 21 |
}} | }} | ||
− | [[Категория: | + | [[Категория: Бхагавад Гита]] |
Версия 18:11, 7 января 2017
Дэванагари | अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः ।
प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः । हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते ॥२०॥ |
---|---|
IAST | atha vyavasthitān dṛṣṭvā dhārtarāṣṭrān kapi-dhvajaḥ
pravṛtte śastra-sampāte dhanur udyamya pāṇḍavaḥ hṛṣīkeśaṁ tadā vākyam idam āha mahī-pate |
Кириллица | атха вйавастхитан дриштва дхартараштран капи-дхваджах
правритте шастра-сампате дханур удйамйа пандавах хришикешам тада вакйам идам аха махи-пате |
Смирнов Б.Л. | Тогда, увидав строй сынов Дхритараштры, мечущих стрелы,
Поднял оружье Пандава, носящий знак обезьяны на стяге, |
<< | Оглавление | >> |
---|