Рерих Е.И. - Дневник 1922.02.16: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
Строка 82: | Строка 82: | ||
– Довольно. | – Довольно. | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 10:21, 6 ноября 2024
Данные о записи
тетрадь № 7 • том ЗУЖЭ № 2
Дата: | 16.02.1922 |
---|---|
Место: | − |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | М.М. (+), Мастер Мория (+), Мориа (+), Master Moria (+), Урусвати (+), Вольф (+), Прокофьев С.С. (+), Селиванова Н.Н. (+), Скрябин А.Н. (+), Аура (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
С 15-го на 16-е. Слова М.М.: page seventeen Letters of the M. of W. [англ.: страница семнадцать «Писем Махатм»] (письмо М. Мории).
Master Moria pledged Himself… [англ.: Мастер Мория Сам поручился…].
Показано кольцо с сильно светящимся камнем, и затем обычное явление разъединённого обруча и в нём лика М.М. (концы сдвигались, но окончательно не соединялись).
– Ручаюсь за успех Селивановой.
– Считаю, ко времени отъезда явление школы укрепится.
– Чистые мысли музыки помогают передаче тока.
– Урусвати пришла опять.
– Урусвати послана музыка – поэма экстаза устранит пыль земли.
– Молимся звуками и образами красоты.
– Ум и сердце не борются, только плывя океаном творчества.
– И птица духа трепещет от дуновений гармоний.
– И сталь слова сверкает от горнила правды.[1]
– Прокофьеву передайте Нашу волю усилить его, если донесёт камень драгий.
– Рерих, пусть слово твоё укрепит его.
– Урусвати, Мориа Сам поручился за вас.
– Не этот Вольф.
– Его Руководитель в Моей сфере.
– Пора являть.
– Учите его в Моей уверенности в приближение нового мира.
– Можете дать перевести на еврейский язык «Цветы Мории».
– Умучение вещами пройдёт.
– Творцу нужно видеть одеяние духа.
– Лиловая аура самой малозаметна.
– Тон сложный.
– Судить самой нельзя – можешь зажечь все цвета.
– Не долго уже.
– Не надо думать о пыли.
– Прервать болезнь не значит вылечить.
– Лучше послать рецепт лекарства – поэма экстаза.
– Увидишь новых людей.
– Считай дни до отъезда к Нашим берегам.
– Не надо думать о пыли.
– Довольно.
Сноски