Пистис София (с выдержками из прилагаемых книг Спасителя): различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Карточка литературного труда |название=Пистис София |подзаголовок=»(с выдержками из пр…»)
 
м
 
Строка 1: Строка 1:
 
{{Карточка литературного труда
 
{{Карточка литературного труда
 
|название=Пистис София
 
|название=Пистис София
|подзаголовок=»(с выдержками из прилагаемых книг Спасителя), первоначально переведенных с греческого на коптский, и теперь впервые опубликованных по латинской версии Шварца [1851] единственной известной коптской рукописи и проверенной по французской версии Амелино, с введением
+
|подзаголовок=(с выдержками из прилагаемых книг Спасителя), первоначально переведенных с греческого на коптский, и теперь впервые опубликованных по латинской версии Шварца [1851] единственной известной коптской рукописи и проверенной по французской версии Амелино, с введением
 
|изображение=Pistissophiamead.jpg
 
|изображение=Pistissophiamead.jpg
 
|упоминается=Тайная Доктрина
 
|упоминается=Тайная Доктрина

Текущая версия на 10:01, 14 октября 2023

Пистис София
(с выдержками из прилагаемых книг Спасителя), первоначально переведенных с греческого на коптский, и теперь впервые опубликованных по латинской версии Шварца [1851] единственной известной коптской рукописи и проверенной по французской версии Амелино, с введением
ШФ
Pistissophiamead.jpg
Оригинал
Название: Pistis Sophia
Подзаголовок: a Gnostic Gospel (with extracts from the books of the Saviour appended) originally translated from Greek into Coptic and now for the first time Englished from Schwartze’s Latin version [1851] of the only known Coptic MS. and checked by Amélineau’s French version with an introduction
Язык: английский
Читать: Archive.org
Скачать: ЯндексДиск
Pistis Sophia, “a Gnostic Gospel (with extracts from the books of the Saviour appended) originally translated from Greek into Coptic and now for the first time Englished from Schwartze’s Latin version [1851] of the only known Coptic MS. and checked by Amélineau’s French version with an introduction” by G. R. S. Mead. London & New York: The Theosophical Publishing Society, 1896.