Рерих Е.И. - Дневник 1928.05.31: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
| дата = 31.05.1928 | | дата = 31.05.1928 | ||
| период = | | период = | ||
| место = Дарджилинг, Талай Пхо Бранг | | место = Дарджилинг,<br>Талай Пхо-Бранг | ||
| учителя = Учитель М. | | учителя = Учитель М. | ||
| рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н. | | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н. | ||
Строка 12: | Строка 12: | ||
| запись после = 1928.06.01 | | запись после = 1928.06.01 | ||
}} | }} | ||
{{Дата дневника|31 мая 1928 | {{Дата дневника|31 мая 1928}} | ||
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Переезд в Потанг.}}<ref>«Darjeeling. Hillside, Talai | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Переезд в Потанг.}}<ref>«Darjeeling. Hillside, Talai Pho». ''(Тиб: Пхо Бранг – дворец, Талай – Далай – высший.)''<br> | ||
«Вот нам дан для жилья дом, где жил три года Далай | «Вот нам дан для жилья дом, где жил три года Далай Лама».<br> | ||
«И вот мы снова дома в Потанге (дворце). | «И вот мы снова дома в Потанге (дворце)».<br> | ||
«Тибетцы называют наш дом «Talai Pho-brang, дворец Далай Ламы, потому что здесь жил [[Далай Лама XIII|Далай Лама XIII]]. | «Тибетцы называют наш дом «Talai Pho-brang, дворец Далай Ламы, потому что здесь жил [[Далай Лама XIII|Далай Лама XIII]]».<div align=right>''Из писем Е.И. и Н.К. Рерихов.''</div> | ||
</ref> | </ref> | ||
Версия от 22:39, 5 ноября 2019
Данные о записи
тетрадь № 30 • том ЗУЖЭ № 8
Дата: | 31.05.1928 |
---|---|
Место: | Дарджилинг, Талай Пхо-Бранг |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+), Рерих Ю.Н. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Голубин А.А. (+), Кордашевский Н.В. (+), Портнягин П.К. (+), Рябинин К.Н. (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Переезд в Потанг.[1]
После седьмого советую принять такой метод беседы. Один день буду диктовать как обыкновенно, в другой раз сядете у стола, положив руки, и будем говорить о делах. Движением стола буду утверждать или предупреждать. Так ещё больше развивается напряжённость суждения. Считаю текущий момент существенным для Наших планов. Нужно установить вашу ауру.
Радуюсь отъезду сотрудников.[2]
Не бывало, чтоб старая аура прежних воплощений не утомляла. Особенно, когда карма приводит не особенно приятных спутников. Но когда каждая встреча кончается, наступает облегчение, точно отдано чужое имущество. Не менее половины всех земных встреч происходит из прежних воплощений. Можно представить, как пробочные фигурки сцепляются под давлением высшей энергии электричества.
Широкое приложение кармы создаёт сложные сочетания – как бы двойное и тройное родство. Но лучше быть платящими, нежели получающими,[3] ибо каждая плата кончает прошлое, между тем как получение может снова связать.[4]
Довольно.
– Будет ли развиваться мой опыт? – Да, войдёт в новую фазу.
Сноски
- ↑ «Darjeeling. Hillside, Talai Pho». (Тиб: Пхо Бранг – дворец, Талай – Далай – высший.)
«Вот нам дан для жилья дом, где жил три года Далай Лама».
«И вот мы снова дома в Потанге (дворце)».
«Тибетцы называют наш дом «Talai Pho-brang, дворец Далай Ламы, потому что здесь жил Далай Лама XIII».Из писем Е.И. и Н.К. Рерихов. - ↑ В Дарджилинге Центрально-Азиатская экспедиция Н.К. Рериха была официально расформирована.
Н.В. Кордашевский уехал через Бомбей в Италию, а К.Н. Рябинин, П.К. Портнягин и А.А. Голубин – через Калькутту в Китай.
Сёстры Богдановы – Людмила и Рая остались с Рерихами. - ↑ В рукописи: «платящим, нежели получающим».
- ↑ Агни Йога, 238.