Рерих Е.И. - Дневник 1925.06.01: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 01.06.1925 | период = | место = Гульмарг | учителя = Учитель М. |…») |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
{{Дата дневника|1 июня 1925}} | {{Дата дневника|1 июня 1925}} | ||
Чему восхищаетесь | Чему восхищаетесь — лишь первые побеги Моего сева. Когда решено каторжников просветить, значит, вызваны все силы. Можно намекнуть Л[огвану?], чтоб держал список всего затраченного, ибо всё будет возмещено. Он дал на мировое дело и ему будет воздано. Можно послать дяде Б[оре]<ref>Дядя Боря — псевдоним [[Бородин Д.Н.|Бородина Д.Н.]].''</ref> сведения о продолжении экспедиции. Пошлите через него привет [[Красин Л.Б.|епископу]]<ref>Епископ, Красинов — псевдонимы [[Красин Л.Б.|Красина Л.Б.]].''</ref> и [[Chambers]]’у<ref>Chambers, Чемберс, Чиченцов — псевдонимы [[Чичерин Г.В.|Чичерина Г.В.]].''</ref>. Не удивляюсь, что чувствуете себя неважно, ибо вихрь велик. Каждую минуту — нечто, затрагивающее ваши ауры. | ||
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Посвятивший себя курятнику несёт последствия яиц. Посвятивший себя части мира колеблется с почвою.}} | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Посвятивший себя курятнику несёт последствия яиц. Посвятивший себя части мира колеблется с почвою.}} | ||
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Люди испортили значение слова «Гармония». В это слово внесено нечто клерикальное, фалда хитона, иммортелька<ref>Иммортель (от фр.: immortelle) | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Люди испортили значение слова «Гармония». В это слово внесено нечто клерикальное, фалда хитона, иммортелька<ref>Иммортель (от фр.: immortelle) — бессмертник, вечный цветок, сухоцвет или букет из сухоцвета.''</ref> несуществовавшей любви и даже вязаный чулок. Лучше без арф заменить это высушенное понятие более энергичным, скажем — чуткость Сотрудничества. Без неё община жить не может. Нарушение её вызывает обиженность, обиженность порождает тупость.}} | ||
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Человек, угнетённый обиженностью, привлекается к одной точке. Становясь неподвижным, человек неминуемо тупеет. Тупость, как ржавчина, поглощает часть основного вещества.}} | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Человек, угнетённый обиженностью, привлекается к одной точке. Становясь неподвижным, человек неминуемо тупеет. Тупость, как ржавчина, поглощает часть основного вещества.}} | ||
Строка 25: | Строка 24: | ||
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Всё вибрирует, волнуется и дышит среди озарений молний.}} | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Всё вибрирует, волнуется и дышит среди озарений молний.}} | ||
{{Вошло в УЖЭ (символ)|В дни великих потрясений не допустите ржавого якоря. Ржавчине не выдержать омывающий вихрь.<ref>[ | {{Вошло в УЖЭ (символ)|В дни великих потрясений не допустите ржавого якоря. Ржавчине не выдержать омывающий вихрь.}}<ref>[[:agniyoga:Озарение, 3-VI-1|Озарение, 3-VI-1]]. {{ays|Озар|342}}.</ref> | ||
Полки сходятся, о чуде чуют! Идите! | Полки сходятся, о чуде чуют! Идите! | ||
Строка 32: | Строка 31: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 21:46, 31 марта 2023
Данные о записи
тетрадь № 27 • том ЗУЖЭ № 6
Дата: | 01.06.1925 |
---|---|
Место: | Гульмарг |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+), Рерих Ю.Н. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Бородин Д.Н. (+), Красин Л.Б. (+), Логван (+), Чичерин Г.В. (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Чему восхищаетесь — лишь первые побеги Моего сева. Когда решено каторжников просветить, значит, вызваны все силы. Можно намекнуть Л[огвану?], чтоб держал список всего затраченного, ибо всё будет возмещено. Он дал на мировое дело и ему будет воздано. Можно послать дяде Б[оре][1] сведения о продолжении экспедиции. Пошлите через него привет епископу[2] и Chambers’у[3]. Не удивляюсь, что чувствуете себя неважно, ибо вихрь велик. Каждую минуту — нечто, затрагивающее ваши ауры.
Посвятивший себя курятнику несёт последствия яиц. Посвятивший себя части мира колеблется с почвою.
Люди испортили значение слова «Гармония». В это слово внесено нечто клерикальное, фалда хитона, иммортелька[4] несуществовавшей любви и даже вязаный чулок. Лучше без арф заменить это высушенное понятие более энергичным, скажем — чуткость Сотрудничества. Без неё община жить не может. Нарушение её вызывает обиженность, обиженность порождает тупость.
Человек, угнетённый обиженностью, привлекается к одной точке. Становясь неподвижным, человек неминуемо тупеет. Тупость, как ржавчина, поглощает часть основного вещества.
Всё вибрирует, волнуется и дышит среди озарений молний.
В дни великих потрясений не допустите ржавого якоря. Ржавчине не выдержать омывающий вихрь.[5]
Полки сходятся, о чуде чуют! Идите!
Можно принять пирамидон.
Сноски
- ↑ Дядя Боря — псевдоним Бородина Д.Н..
- ↑ Епископ, Красинов — псевдонимы Красина Л.Б..
- ↑ Chambers, Чемберс, Чиченцов — псевдонимы Чичерина Г.В..
- ↑ Иммортель (от фр.: immortelle) — бессмертник, вечный цветок, сухоцвет или букет из сухоцвета.
- ↑ Озарение, 3-VI-1. Озарение, 342.