Берешит: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Понятие БТС |понятие=Берешит |происхождение=евр. בראשית |категории=иудаизм |связанные п…»)
 
Нет описания правки
 
Строка 4: Строка 4:
|категории=иудаизм
|категории=иудаизм
|связанные понятия=Библия; иврит
|связанные понятия=Библия; иврит
|описание=Первое слово «Книги Бытия». Установившийся вариант перевода – «В начале» – оспаривается многими учёными. Тертуллиан одобрял «В силе»; Гротий – «Когда сперва»; но авторы труда «Targum of Jerusalem», которым уж следовало бы знать еврейский язык, если вообще кто-либо его знал, переводили это – «В Мудрости». Годфри Хиггинс в своём «Анакалипсисе» настаивает на том, что Берасит есть знак творительного падежа, означающий «в», и рас, расит – древнее слово для Хокмы, «мудрости» {{бтс-источник|название=УУУ}}.
|описание=Первое слово «Книги Бытия». Установившийся вариант перевода – «В начале» – оспаривается многими учёными. Тертуллиан одобрял «В силе»; Гротий – «Когда сперва»; но авторы труда «Targum of Jerusalem», которым уж следовало бы знать еврейский язык, если вообще кто-либо его знал, переводили это – «В Мудрости». Годфри Хиггинс в своём «Анакалипсисе» настаивает на том, что Берасит есть знак творительного падежа, означающий «в», и рас, расит – древнее слово для Хокмы, «мудрости».
Берешит или Брейшит – мистическое слово у каббалистов Малой Азии. (См. ТД , т.1, стр. 352, 374).{{бтс-источник|ТС}}.
Берешит или Брейшит – мистическое слово у каббалистов Малой Азии. (См. ТД , т.1, стр. 352, 374).{{бтс-источник|ТС}}.
|варианты=брейшит
|варианты=брейшит
}}
}}

Текущая версия от 17:25, 25 декабря 2018

Понятия (+) • Личности (+) • Литература (+) • Иноязычные выражения (+) • Источники

A Б В Г Д E Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Э Ю Я

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z1 2 3 4 5 6 7 8 9

Берешит

(евр. בראשית)

Также: • брейшит

Первое слово «Книги Бытия». Установившийся вариант перевода – «В начале» – оспаривается многими учёными. Тертуллиан одобрял «В силе»; Гротий – «Когда сперва»; но авторы труда «Targum of Jerusalem», которым уж следовало бы знать еврейский язык, если вообще кто-либо его знал, переводили это – «В Мудрости». Годфри Хиггинс в своём «Анакалипсисе» настаивает на том, что Берасит есть знак творительного падежа, означающий «в», и рас, расит – древнее слово для Хокмы, «мудрости».

Берешит или Брейшит – мистическое слово у каббалистов Малой Азии. (См. ТД , т.1, стр. 352, 374). (ТС).


См. также: Библия, Иврит


ДАННЫЕ

Для показа: Берешит; для сортировки: Берешит
Время существования:
Кратко: Первое слово «Книги Бытия». Установившийся вариант перевода – «В начале» – оспаривается многими учён...