ПМ (Самара), п.87: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ПМ переводы | |||
| чаша востока = | |||
| самара = 87 | |||
| эксмо = 84 | |||
}} | |||
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо 87}} | {{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо 87}} | ||
<center>'''К.Х. – Синнетту'''</center> | <center>'''К.Х. – Синнетту'''</center> |
Версия от 16:45, 26 ноября 2018
- перенаправление Шаблон:Стиль А-Заголовок
Мой дорогой друг!
Это письмо доставит в ваш дом Дарбхагири Нат, один из моих учеников, и его со-ученик Чандра Кушо. Им запрещено войти в чей-либо дом без приглашения. Поэтому я прошу вас простить наши дикие обычаи и в то же время приноровиться к ним, посылая им от своего имени приглашение и теперь, если вы можете принять их наедине и без риска, что они в вашем доме могут встретить чужих; или в любое другое время сегодня вечером или поздно ночью.
Я не имею ни малейшего возражения, если м-с С, ваша леди, увидит кого-нибудь из них, но я прошу, чтобы она не обращалась к ним, потому что им по законам нашей религии запрещено говорить с какой-либо женщиной, за исключением их матерей и сестер, иначе она их очень смутит. Я прошу ее делать это во имя меня и ради меня. Я также доверяю вашей дружбе, что никто кроме вас не будет говорить с ними. У них своя миссия и дальше ее они не должны идти:
1. Доставить в ваши руки мои «ответы на знаменитые противоречия»;
2. Встретиться с м-ром Ферном. Если у вас есть для меня ответ, то когда вы будете готовы, Дарбхагири Нат в любое время придет за ним. Я также очень серьезно прошу вас не навязывать им м-ра Хьюма. Не думайте о том, что случилось, пока все разъяснено.
Р.S. Им также запрещено обмениваться рукопожатиями, т.е. прикасаться к кому-либо. Но вы можете пригласить моего малыша прийти к вам и говорить с вами сколько захотите при условии, что будете осмотрительны.
<< | Оглавление | >> |
---|